RESTONS - traduction en Allemand

bleiben
rester
demeurer
garder
maintenir
continuer
séjourner
sont
weiterhin
continuer
toujours
encore
également
poursuivre
maintenir
outre
maintien
poursuite
conserver
stehen
debout
rester
stand
sont
sommes confrontés
se trouvent
se tiennent
a
figurent
dispose
halten
garder
tenir
maintenir
conserver
rester
respecter
pensez
estimons
considèrent
jugent
sind
son
noch immer
toujours
encore
plus
reste
continuent
demeure
persiste
subsistent
verharren
rester
demeurer
persévérer
se maintenir
persistent
übernachten
séjourner
dormir
rester
loger
passer la nuit
l'établissement
nuitée
bleibt
rester
demeurer
garder
maintenir
continuer
séjourner
sont
bleib
rester
demeurer
garder
maintenir
continuer
séjourner
sont

Exemples d'utilisation de Restons en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Restons groupés.
Bleibt zusammen.
Ok, restons calmes et parlons.
Okay, bleib ruhig und lass uns reden.
Restons bien ensemble!
Bleibt alle zusammen!
Restons concentrées.
Bleib konzentriert.
Restons groupés.
Bleibt dicht bei mir.
Restons sur Terre, d'accord?
Bleib einfach auf der guten alten Erde, okay?
Mais restons professionnels.
Aber bleib professionell.
Nous restons profondment proccups par la situation au Kosovo dans le domaine de la scurit.
Die Sicherheitslage im Kosovo bleibt fr uns Anla zu groer Sorge.
Restons calmes.
Bleib ganz ruhig.
Mais il y a du vent et du brouillard, alors restons groupés.
Aber es ist neblig und windig. Bleibt also zusammen.
Allez, restons positifs.
Weiter, bleib positiv.
Concentrons-nous. Restons calmes.
Also bleibt konzentriert und ruhig.
Ça doit être une coïncidence, restons calmes.
Das muss ein Zufall sein. Bleib' ruhig.
Par contre en Allemagne, nous restons ouverts toute la semaine.
Unser Bertrieb in Deutschland bleibt hingegen die ganze Woche über geöffnet.
Nous restons fortement endettés,
Wir sind immer noch sehr hoch verschuldet,
Mais tous les endroits dans lesquels nous restons coincés ont vraiment de belles vues.
Aber alle Orte, an denen wir stecken blieben, hatten eine großartige Aussicht.
Pour nous qui restons au foyer.
Aber für uns, die daheim blieben.
Restons pratiques.
Seien wir praktisch.
Restons-en au fait.
Halten Sie sich an die Fakten.
Restons-en là. Je vous en prie.
Lass es sein, ich bitte dich.
Résultats: 783, Temps: 0.1454

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand