SAVEZ QUE - traduction en Allemand

wissen dass
savoir que
ist klar dass
weisst dass
ist bewusst dass
ist bekannt dass
weißt dass
savoir que
wissen daß
savoir que
wisst dass
savoir que

Exemples d'utilisation de Savez que en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Et vous savez que je m'appelle Joseph.
Und ihr wißt, daß ich Joseph heiße.
Chris, vous savez que vous êtes décédé le mois dernier sur la table d'opération».
Chris, du weißt, daß du letzten Monat auf dem OP-Tisch gestorben bist.".
Vous allez à la bibliothèque car vous savez que c'est nécessaire», poursuit-elle.
Dann geht man ins Café, weil man weiß, dass man Anregung braucht“, erklärt sie.
Vous savez que le style vintage est devenu très populaire.
Sie wissen dass Vintage-Stil sehr populär geworden ist.
Chers enfants, vous savez que je vous ai promis une oasis de paix.
Liebe Kinder! Ihr wißt, daß ich euch eine Oase des Friedens versprochen habe.
Si vous savez que vous avez un ego,
Wenn ihr wißt, dass das Ego da ist,
Vous savez que vos Chakras sont en mesure de guérir et d'obtenir toutes les bénédictions.
Ihr wißt, dass eure Chakras alles Heilen und alle Segen ausarbeiten.
Vous savez que je vous aime, que je brûle d'amour pour vous.
Ihr wißt, daß ich euch liebe und daß ich aus Liebe für euch brenne.
Vous savez que les Tiranians et les Andaris se haïïssent.
Sie wissen, wie sehr Tiranianer und Andaris sich hassen.
Vous savez que j'ai un flingue, non?
Ihr beide wisst das ich eine Waffe trage, richtig?
Vous savez que je déteste voyager, Gretchen.
Du weißt, wie sehr ich es hasse zu reisen, Gretchen.
Vous savez que vous êtes dans la même pièce?
Ihnen ist klar, dass Sie im selben Zimmer sind?
Vous savez que j'ai raison.
Sie wissen das ich damit recht habe.
Vous savez que j'apprécie votre grand style de jeu.
Du weißt, wie sehr ich dein Niveau schätze.
Vous savez que patrouiller est important pour moi.
Du weißt, wie wichtig mir das Ravening ist.
Vous savez que vous serez sans couverture officielle?
Ihnen ist klar, dass Sie keine offizielle Deckung hätten?
Vous savez que je dis vrai.
Sie wissen, dass es wahr ist. Wie nett.
Parce que vous savez que le FBI est impliqué.
Sie wissen, wie tief das FBI in die Sache verstrickt ist.
Vous savez que j'aime les danseuses.
Und ihr wisst, was ich von Tänzerinnen halte.
Super, vous savez que Madonna a réinventé le clip?
Phantastisch! Ihr wisst wie Madonna das Video quasi neu erfunden hat,?
Résultats: 1644, Temps: 0.0647

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand