SEIN - traduction en Allemand

Rahmen
cadre
titre
contexte
sein
vertu
limite
Brust
poitrine
sein
torse
thorax
mammaire
buste
thoracique
poitrail
pectoraux
Schoß
genoux
sein
giron
ventre
tira
entrailles
bercail
Busen
sein
poitrine
ligne de buste
nichons
Leib
corps
ventre
chair
sein
entrailles
Ausschuss
comité
commission
CESE
Titte
sein
nichon
vertretenen
présent
défendre
représentation
remplacer
au sein
représentée
représentatives
représentants
soutenu
Schoße
genoux
sein
giron
ventre
tira
entrailles
bercail
Brüste
poitrine
sein
torse
thorax
mammaire
buste
thoracique
poitrail
pectoraux
Schoss
genoux
sein
giron
ventre
tira
entrailles
bercail
Leibe
corps
ventre
chair
sein
entrailles
Ausschuß
comité
commission
CESE
vertreten
présent
défendre
représentation
remplacer
au sein
représentée
représentatives
représentants
soutenu

Exemples d'utilisation de Sein en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Oui, Dieu qui suce son pouce dans le sein d'une Femme!
Jawohl, Gott lutscht den Daumen im Schosse einer Frau!
Y a un sein chez Atwell qui écrase une femme contre lui.
Da ist eine Brust in Atwell's, die eine Frau an sich drückt.
NL Il existe au sein de la société des visions contradictoires et des groupes aux intérêts contraires.
In einer Gemeinschaft gibt es konträre Gesellschaftsvisionen und entgegengesetzte Gruppeninteressen.
Ils désignent leur président en leur sein pour une période de trois ans.
Sie ernennen ihren Präsidenten aus ihrer Mitte für einen Zeitraum von drei Jahren.
Le comité élit en son sein un président et deux vice-présidents.
Der Ausschuß wählt aus seiner Mitte einen Vorsitzenden und zwei stellvertretende Vorsitzende.
Le conseil élit en son sein trois(3) membres qui constituent la présidence.
Der Exekutivrat wählt aus seiner Mitte drei Mitglieder, die den Vorsitz bilden.
La première mise au sein, une étape importante.
Das erste Anlegen an die Brust, eine wichtige Etappe.
Vous semblez décharger périodiquement du sein, toute couleur et la consistance.
Sie erscheinen entladen in regelmäßigen Abständen von der Brust, jede Farbe und Konsistenz.
La musique sacrée au sein du patrimoine culturel de l'église(15 mars 2006).
Die Kirchenmusik im Kreis der Kulturgüter der Kirche(15. März 2006).
Les kystes au sein sont communs et normalement bénins(non- cancéreux).
Zysten in der Brust sind in der Regel gutartig(nicht krebsartig).
Vous pouvez offrir un sein la nuit, comme un moyen de calme.
Sie können eine Brust in der Nacht als Mittel der Ruhe anbieten.
Il faisait chaud et moite au sein de cet air dense et irrespirable.
Es war heiß und feucht im Innern dieser dichten und stickigen Luft.
Par ailleurs, ces organisations devraient certainement trouver place au sein du Comité.
Im übrigen müßten diese Organisationen in jedem Fall im Ausschuß vertreten sein.
Mooney, il y a une femme dans le saloon avec un bébé au sein.
Mooney, da ist eine Frau im Saloon mit einem Baby an der Brust.
Elle a un bébé accroché à son sein, et sa déclaration est faite.
Sie hat ein Baby in ihrem Nippel hängen und ihre Steuern sind fertig.
Je vois que tu es de retour au sein de ta famille, Cara.
Ich sehe, dass du in den Schoß deiner Familie zurückgekehrt bist, Cara.
On va le mettre au sein, ça la stimulera.
Legen Sie ihn an die Brust, dann kommt sie.
Gundelach venait d'être renouvelé dans ses fonctions au sein de la Commission.
Herr Gundelach war gerade für eine weitere Amtszeit zum Mitglied der Kommission ernannt worden.
Nos frères Esphenis veulent vous accueillir au sein de leur société!
Unsere Espheni-Brüder wollen uns in ihrer Gemeinschaft willkommen heißen!
Elle le met sur le sein?
Die klebt sie auf die Nippel?
Résultats: 4106, Temps: 0.3285

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand