SONNA - traduction en Allemand

klingelte
sonner
bourdonnement
tintement
bourdonnent
sonnettes
coups de téléphone
cloches
klang
sembler
paraître
retentir
lames
sonnent
sont
parlez
avoir l'air
épées
pales
schlug
battre
frapper
battement
vaincre
cogner
taper
gifler
proposons
suggèrent
clouent
posaunte
trombones
trompette
trompettes
läutete
sonner
cloche
blies
souffler
pipe
fellation
soufflage
sucer
bulles
cloques
ampoules
vessies
vésicules

Exemples d'utilisation de Sonna en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Quand la cloche du dîner sonna, ils vinrent bien au réfectoire,
Wenn die Glocke zum Abendessen erklang, kamen sie zwar in den Speisesaal,
Mais, quand le téléphone sonna à son chevet, et qu'une voix familière de Berlin fit appel à lui une fois de plus,
Aber als das Telefon an seinem Bett klingelte und eine bekannte Stimme aus Berlin ihn noch einmal mobilisierte, saß er kurz darauf in einem Flugzeug,
Dès que l'horloge sonna dix heures, la mère a essayé
Sobald die Uhr zehn schlug, suchte die Mutter sanft Förderung der Vater zu wecken
Et le premier ange sonna, et il y eut une grêle
Und der erste Engel posaunte: und es ward ein Hagel
Dès qu'il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d'Éphraïm.
Und es geschah, sobald er[heim]gekommen war, stieà er ins Horn auf dem Gebirge Ephraim,
mais en dollars, cela sonna pratiquement le glas du COMECON.
in Dollar abzuwickeln, kam dies praktisch einer Auflösung des COMECON gleich.
quand la cloche sonna, le maître d'études fut obligé de l'avertir,
als die Schulglocke läutete, mußte ihn der Lehrer erst besonders auffordern,
dix minutes pour manger. Il sonna.
zehn Minuten Zeit gestatte, zog er die Glocke.
S'apercevant qu'elle avait le bout des oreilles un peu sale, elle sonna vite pour avoir de l'eau chaude,
Als sie bemerkte, daß es am Ohre etwas schmutzig war, klingelte sie rasch und ließ sich warmes Wasser bringen.
Sonnez la cloche!
Läutet die Glocke!
Sonne, bon sang!
Klingle, verdammt noch mal!
Votre heure a sonné, mes frères.
Unsere Zeit ist gekommen, meine Brüder.
Lorsque je sonne, c'est vous qui vous déplacez, pas moi!
Wenn ich klingle, kommen Sie zu mir, nicht umgekehrt!
Qui t'a sonné, prêtre?
Wer hat dich gefragt, Priester?
Quand le téléphone sonnera, laissez-le seul.
Wenn das Telefon klingelt, lass ihn allein.
Mais vous sonnez continuement chez moi!
Sie klingeln doch laufend bei mir!
Tu veux que je sonne à la porte?
Soll ich an der Tür klingeln?
Et si vous sonnez, je crie.
Und falls Sie klingeln, fange ich an zu schreien.
Wow, tu sonnes juste comme eux!
Wow, du klingst genau wie sie!
Quand elle sonne, cela veut dire qu'un bébé… a été concu dans la ville.
Wenn sie läutet, bedeutet das, dass ein Baby empfangen wurde in der Stadt.
Résultats: 48, Temps: 0.0663

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand