SORTAIT - traduction en Allemand

ging
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
kam
venir
aller
entrer
rejoindre
arrivent
sont
passons
venue
sortent
verließ
quitter
laisser
compter
sortir
partir
sortie
départ
se fier
abandonné
largué
herauskam
sortir
résultat
en ressortir
heraus
dehors
sortir
savoir
découvrir
que
hors du
out
défi
publié
révélé
erschien
apparaître
sembler
parution
apparition
figurer
sortir
publié
kommt
venir
aller
entrer
rejoindre
arrivent
sont
passons
venue
sortent
herauskommen
sortir
résultat
en ressortir
geht
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
gehen
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
gingen
aller
partir
marcher
passer
rentrer
sortir
procédez
sont
rendez
aille
verlassen
quitter
laisser
compter
sortir
partir
sortie
départ
se fier
abandonné
largué

Exemples d'utilisation de Sortait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tu sortais de la cave. Il sortait de la cave.
Du kamst aus dem Waschkeller, er kam aus dem Waschkeller.
Un soir, quand ton père sortait du bureau, une jeune fille est apparue.
Dein Dad wollte eines Abends das Büro verlassen, als dieses Mädchen auftauchte.
On sort ensemble. Sortait.
Wir gehen… gingen miteinander.
Je croyais qu'on sortait ensemble.
Aber ich dachte, wir gehen zusammen.
J'ai vu Emily dans l'escalier quand elle sortait du bain.
Ich traf Emily auf der Treppe. Sie kam nach dem Baden herunter.
Le temps où on sortait avec des filles.
Wir gingen mit den Mädchen.
Et si on sortait dîner?
Gehen wir was essen?
Chaque recette que j'ai utilisé au-delà oeufs pour les cookies dans sortait merveilleusement!
Jedes Rezept, das ich verwendet Jenseits Eier für Plätzchen in kam wunderbar!
L'odeur de l'eau de Cologne sortait enivrante, sensuelle, séduisante.
Der Geruch von Köln kam berauschend, sinnlich und verführerisch.
On sortait de ce restaurant.
Wir kamen vom Restaurant.
Mais Diedre sortait avec Avon?
Doch Diedre ist mit Avon gegangen?
Si la vérité sortait, t'irais en prison.
Wenn die Wahrheit herauskommt, wirst du im Knast landen.
Comme si quelque chose sortait des météorites et étouffaient les fous.
Als ob etwas aus den Meteoriten die Verrückten bezwungen hat.
Le problème, c'est qu'elle sortait avec ce type très riche prénommé Derek.
Das Problem ist nur das sie eine Verabredung mit dem reichen Typen Derek hatte.
La fumée sortait aussi d'une caserne voisine.
Aus einer benachbarten Baracke quoll ebenfalls Rauch.
Quand elle sortait avec ton meilleur ami.
Wo sie mit deinem besten Freund liiert war.
On sortait avec Ernie en équipe.
Wir sind mit Ernie irgendwie als ein Team ausgegangen.
Si un tigre sortait de la cage, que ferais-tu?
Was würdest du tun, wenn ein Tiger aus dem Käfig ausbrechen würde?
Quand on sortait, on rentrait partout
Wenn wir ausgingen, kamen wir überall rein,
Si elle ne sortait pas et que j'arrivais… vous seriez dans de beaux draps.
Wenn sie nicht ausgeht… und ich tanze an… Sie sind erledigt.
Résultats: 251, Temps: 0.0984

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand