STAGNER - traduction en Allemand

stagnieren
stagner
stagnation
stagnante
stagniert
stagner
stagnation
stagnante

Exemples d'utilisation de Stagner en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bien que l'économie japonaise continue de stagner, et que l'Europe occidentale soit au bord de la récession,
Obwohl Japan weiterhin stagniert und Westeuropa am Rand der Rezession steht,
contrairement à la plupart des autres Les Casinos En Ligne Qu'obtenez stagner après un certain temps, Ils ont travaillé dur sur les améliorations
Sie begannen, aber im Gegensatz zu den meisten anderen Online-Casinos, dass man stagniert nach einer Weile, Sie haben hart an Verbesserungen
Pourtant, les dépenses publiques d'éducation semblent stagner depuis le milieu des années 1990, tandis que les performances en matière d'éducation et de formation tout au long de la vie sont extrêmement contrastées dans l'Union.
Die öffentlichen Bildungsausgaben scheinen jedoch seit Mitte der 90er Jahre zu stagnieren, und die Leistung im Bereich des lebenslangen Lernens ist innerhalb der Union sehr unterschiedlich.
les prix du pétrole vont stagner ou rester un peu en deçà de leur niveau actuel,
die Ölpreise auf ihren derzeitigen Stand oder etwas darunter verharren werden, doch dies ist überwiegend durch eine erkennbare,
Une participation accrue de la main-d'œuvre a fait stagner le chômage à un peu plus de 12%,
Higher participation of labour kept unemployment stagnating at slightly over 12%,
les dépenses en capital semblent devoir diminuer ou stagner.
Entwicklung sowie Anlageinvestitionen wahrscheinlich abnehmen oder stagnieren werden.
la consommation tant privée que publique semble stagner respectivement- 0,1% et+ 0,1.
hinzuweisen, während sowohl der private Verbrauch ab auch der Staatsverbrauch zu stagnieren scheinen -0,1% bzw. +0,1.
Une grande partie du jeu consiste à gérer les unités de votre production de sorte que vous créez constamment les bonnes ressources dont vous avez besoin de continuer au lieu de stagner.
Ein großer Teil des Spiels besteht darin, zu verwalten, welche Einheiten produziert werden, so dass Sie ständig die richtigen Ressourcen schaffen, die Sie benötigen, um weiterzumachen statt zu stagnieren.
il devrait stagner en 2003 dans ces mêmes pays
dürfte es 2003 in den Beitrittsländern stagnieren und in allen Bewerberländern leicht um 0,7%
opposés à cette formule, en particulier avec l'argument récurrent selon lequel une date de fin définitive le Royaume-Uni peut"stagner" dans le cadre d'une union douanière avec l'UE.
widersprachen dieser Formel jedoch entschieden, insbesondere mit dem wiederkehrenden Argument eines endgültigen Enddatums Das Vereinigte Königreich kann in einer Zollunion mit der EU"stagnieren".
l'emploi continue d'augmenter faiblement ou de stagner.
das Beschäftigungswachstum eher bescheiden ausfällt oder stagniert.
la lenteur de sa concrétisation dans les comportements- justifie l'évaluation de plusieurs pays selon lesquels il y a une telle pénurie qu'on imaginerait difficilement de voir le réseau stagner ou diminuer(GRECE, FRANCE,
läßt mehrere Länder(Griechenland, Frankreich, Luxemburg, Niederlande, Vereinigtes Königreich)zu der Überzeugung kommen, daß angesichts der derzeitigen Knappheit an solchen Einrichtungen ein Stillstand oder eine rückläufige Entwicklung
de fin définitive et unilatérale sans le droit de prendre une décision, le Royaume-Uni peut"stagner" dans le cadre d'une relation d'union douanière avec l'UE.
vor allem mit dem wiederkehrenden Argument, dass ein endgültiges Datum und einseitig festgelegt sind Ohne ein Entscheidungsrecht kann das Vereinigte Königreich in einer Zollunion mit der EU"stagnieren".
En Allemagne, les importations stagnaient autour de 15.
In Deutschland stagniert der Import bei rund 15.
Tandis que nous stagnons après 1 500 ans de cette sornette de"pureté ethnique.
Wir hingegen stagnieren seit 1.500 Jahren… wegen dieser verfluchten"Spezies-Reinheit.
Sinon nous stagnons dans une monotonie en forme de cercle
Sonst stagnieren wir in kreisförmiger Monotonie
Le chômage augmentera et nos performances économiques stagneront.
Die Arbeitslosigkeit wird ansteigen und unsere Wirtschaftsleistung stagnieren.
La situation de l'éducation et de la formation tout au long de la vie stagne depuis 2005.
Die Leistungen beim lebenslangen Lernen stagnieren seit 2005.
Malgré les progrès réalisés ces dernières années, ces négociations stagnent depuis octobre 2004.
Trotz der Erfolge der letzten Jahre stagnieren diese Verhandlungen seit Oktober 2004.
Légèrement déficitaire stagne autour de 0,15 mrd d'écus.
Der Dienstleistungsbilanz blieb bei ca. 0,15 Mrd. ECU unverändert.
Résultats: 43, Temps: 0.2659

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand