TEMPE - traduction en Allemand

Kopf
tête
habitant
esprit
crâne
cerveau
tete

Exemples d'utilisation de Tempe en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
J'ai un revolver braqué sur la tempe.
Ich habe eine Pistole an meinem Kopf.
Il m'a mis un revolver sur la tempe, il m'a coupé.
Er hat mir eine Kanone an den Kopf gehalten, und mich mit einem Messer verletzt.
Personne ne te braquera une arme sur la tempe, mais à ta place.
Niemand drückt dir die Pistole auf die Brust, aber an deiner Stelle.
Si elle avait un pistolet sur la tempe, elle utiliserait le code.
Wenn ihr jemand eine Pistole an den Kopf hielte, würde sie das Zwangswort benutzen.
Quatre types avec une arme sur la tempe.
Vier Männer mit Pistolen auf der Brust.
Je peux l'injecter directement dans la tempe.
Ich kann ihn direkt in den Tempel injezieren.
Je ne vous ai pas mis un flingue sur la tempe.
Ich habe euch ja keine Waffe an den Schädel gehalten.
Je veux dire, pas littéralement sur la tempe.
Ich meine, nicht wörtlich an die Schädel.
Tu n'avais pas pistolet sur la tempe.
Dich hat keiner mit einer Waffe bedroht.
J'avais un pistolet pointé sur la tempe.
Sie haben mir eine Waffe an den Kopf gehalten.
Deux autres voyous m'ont mis leur pistolet sur la tempe.
Zwei andere Schurken zielten mit ihren Pistolen auf meinen Kopf.
Je t'ai pas mis l'arme sur la tempe.
Ich hab dir ja schließlich keine Waffe an den Kopf gehalten.
Elle ressemble à un pistolet sur la tempe.
Sie fühlte sich eher wie eine Waffe am Kopf an.
Elle roule doucement, d'une tempe à l'autre.
Sie rollt sacht von links nach rechts.
On veut que je te mette l'arme sur la tempe.
Die wollen, dass ich dir die Pistole auf die Brust setze.
Ce n'est pas comme si j'avais eu un flingue sur la tempe.
Mir hat ja keiner'ne Waffe an den Kopf gehalten.
mis le revolver sur la tempe.
dich mit einer Waffe bedroht.
Lui mettre un fusil à la tempe ne nous aidera pas!
Ihm eine Waffe an den Kopf zu halten, wird nicht helfen!
Il m'a mis un pistolet sur la tempe.
Er setzte mir eine Pistole an die Stirn.
Il me pointe son revolver sur la tempe.
Er hält eine Knarre an meinen Kopf.
Résultats: 177, Temps: 0.0931

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand