TVC - traduction en Allemand

FTV
TVC
appareils
récepteurs
TVC
Farbfernsehern
TVC
Farbfernsehempfangsgeräte
récepteurs de télévision en couleurs
TVC

Exemples d'utilisation de Tvc en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
les TVC pouvant être connectés à l'Internet sont vendus au détail à un prix deux fois supérieur à celui des TVC classiques.
so die Behauptung, sei die Tatsache, dass der Preis von Internet-FTV im Einzelhandel mehr als doppelt so hoch ist wie der von FTV.
la restriction de l'utilisation des services de TVC au seul Royaume-Uni.
die Beschränkung der Dienste von TVC auf das Vereinigte Königreich.
Aussi, conformément à la pratique constante de la Communauté et à l'article 1er, paragraphe 3, du règlement de base, les enquêtes antidumping ont comporté un examen de l'origine des TVC exportés des pays concernés.
Daher war die Prüfung des Warenursprungs der von den betroffenen Ländern ausgeführten Farbfernsehempfangsgeräte gemäß dem üblichen Vorgehen der Gemeinschaft und in Einklang mit Artikel 1 Absatz 3 der Grundverordnung Teil der Antidumpinguntersuchungen.
L'application des règles spécifiques d'origine non préférentielle a permis d'établir que l'origine de tous les TVC exportés de Turquie vers la Communauté pendant la période d'enquête était autre que turque.
In Anwendung der spezifischen nichtpräferenziellen Ursprungsregeln wurde festgestellt, dass der Ursprung aller im UZ aus der Türkei in die Gemeinschaft ausgeführten FTV nicht in der Türkei lag.
Bond, incentivising these top fans to watch the TVC once it launches and leaving them wanting Bond, incitant ces grands fans à regarder la TVC dès son lancement et les laissant désirer.
Bond, incentivising these top fans to watch the TVC once it launches and leaving them wanting Bond, der diese Top-Fans dazu anregt, den TVC zu sehen, wenn er startet, und lässt sie zu wünschen übrig.
il a été tenu compte des TVC d'origine coréenne exportés de Corée ainsi que d'autres pays concernés, tels que la Thaïlande et la Turquie.
Thailand und der Türkei ausgeführten FTV koreanischen Ursprungs berücksichtigt.
il a été tenu compte des TVC originaires de la Malaisie exportés de ce pays
Wiederauftretens der Schädigung wurden die FTV mit Ursprung in Malaysia zugrunde gelegt,
de la République de Corée et si le TVC est originaire d'un autre pays,
der Republik Korea und das FTV seinen Ursprung in einem anderen Land als dem Ursprungsland der Kathodenstrahlröhre,
avec chauffage et climatisation, TVC/ SAT,
mit Heizung und Klimaanlage, Tvc/ SAT,
À cet égard, il a également été constaté que l'origine des TVC était, dans la pratique, déterminée par l'origine de leur tube cathodique,
Diesbezüglich wurde ferner festgestellt, dass für den Ursprung der FTV der Ursprung der CPT maßgeblich war, auf die mit nur einer
Il a donc été considéré que les TVC originaires de ces quatre pays correspondaient à ceux figurant dans les statistiques d'importations d'Eurostat
Daher wurde davon ausgegangen, dass es sich bei den FTV mit Ursprung in diesen vier Ländern um die in den Eurostat-Einfuhrstatistiken ausgewiesenen FTV sowie um die aus der Türkei und Thailand ausgeführten FTV handelte,
a conduit Г la TVC dans le transfert de Date B»,
auf ORT,"Business Russland" auf RTR,">zweieinhalb Jahre wurde auf der TVC in der Гњbertragung" Date",
qui étaient identiques aux TVC fabriqués et vendus par l'industrie communautaire sur le marché de la Communauté.
den in die Gemeinschaft ausgeführten FTV keine Unterschiede bestanden und dass beide mit dem vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellten und auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauften FTV gleichartig waren.
Dans le cas des TVC exportés de Turquie et originaires de la République populaire de Chine,
Im Falle der aus der Türkei ausgeführten FTV mit Ursprung in der VR China,
La juridiction nationale demande à la Cour de justice si un organisme, tel que TVC, procède à une communication au public au sens de la directive 2001/29 lorsqu'il diffuse, sur Internet,
Das nationale Gericht fragt den Gerichtshof, ob eine Einrichtung wie TVC Sendungen im Sinne der Richtlinie 2001/29 öffentlich wiedergibt, wenn sie die Sendungen über das Internet an Mitglieder des Publikums verbreitet,
Compte tenu du grand nombre de modèles, les TVC vendus sur le marché de la Communauté ont été répartis en plusieurs catégories,
Angesichts der Vielzahl an Modellen wurden die auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauften FTV in Kategorien nach den Merkmalen unterteilt, die sich nach Auffassung der Kommission am stärksten auf die Kosten auswirkten,
Sur demande TVC a déjà retiré le film«Sur la banquise»«sur l'histoire de l'Arctique,
Auf Anfrage TVC bereits entfernt den Film«Auf den Eisschollen»«über die Geschichte der Arktis,
une partie de la production de téléviseurs couleurs 14 pouces(ci-après dénommés"TVC") dans la Communauté a été transférée vers certains pays d'Europe centrale
im ersten Teil des Bezugszeitraums ein Teil der Produktion von 14-Inch-Farbfernsehempfangsgeräten(Farbfernsehern) aus der Gemeinschaft in bestimmte mittel- und osteuropäische Länder verlegt
compte tenu du fait qu'une partie des tubes cathodiques incorporés dans les TVC fabriqués dans la Communauté était achetée en dollars des États-Unis,
Angaben mehrerer Gemeinschaftshersteller aufgrund der Tatsache, dass ein Teil der CPT, die in der Gemeinschaft hergestellte FTV eingebaut werden, in USD bezogen werden,
Il a également été constaté que les exportations de TVC chinois vers les États-Unis,
Ferner ergab die Untersuchung, dass die von Eurostat ausgewiesenen Ausfuhren chinesischer FTV in die USA beträchtlich zunahmen,
Résultats: 100, Temps: 0.0669

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand