UNE COURSE - traduction en Allemand

Rennen
course
courir
race
compétition
épreuve
lice
laufen
courir
marcher
fonctionner
exécuter
course
tourner
couler
vont
sont
se passent
Wettrennen
course
compétition
Lauf
cours
canon
courant
baril
va
fil
fuis
run
long
Hub
course
concentrateur
coup
centre
moyeu
Wettlauf
course
compétition
nivellement
concurrence
Fahrten
trajet
voyage
tour
route
course
balade
conduite
promenade
parcours
allez
Besorgungen
course
commission
Rasse
race
course
espèce
raciale
Wettkampf
compétition
concours
course
match
tournoi
épreuve
joute
einen Botengang
eine Taxifahrt

Exemples d'utilisation de Une course en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Une course entre l'aéroport et Majori ne devrait pas vous coûter plus de 17€.
Eine Taxifahrt vom Flughafen nach Majori sollte nicht mehr als 17 € kosten.
Allons, ce n'est pas une course.
Kommt schon, Leute, das ist kein Wettrennen.
Une course du centre de Riga à Majori coûte environ 20€.
Eine Taxifahrt vom Rigaer Stadtzentrum nach Majori kostet etwa 20 €.
Je veux dire, ce n'est pas une course.
Ich meine, das ist kein Wettrennen.
Participez à une course de championnat du monde.
Compete in einer Welt läuft Meisterschaft.
Déjà après une course de journée incrémenté mon dépôt de 250$ à 329$.
Bereits nach einem ganzen Tag läuft erhöhte meine Einzahlung von$ 250 bis$ 329.
La première est une course unique à Whitehorse.".
Whitehorse ist die erste einzige Fahrt.".
C'était une course de 1 0,1 kilomètres.
Das war ein Lauf über 10,1 Kilometer.
Je propose une course de vitesse.
Ich schlage einen Wettlauf vor.
C'est donc vraiment une course sérrée, et Bolt gagne à la photo finish!
Daher wirds noch knapper, aber Bolt gewinnt das Rennen im Foto Finish!
Une course vers le bas.
Für einen Wettlauf in Richtung der niedrigsten Standards.
C'est une course emballée sur le lit?
Ist das eine Besorgung, die da eingepackt auf dem Bett liegt?
Dans une course à travers le temps.
In einem Wettlauf durch die Zeit.
Nous sommes donc dans une course contre la montre.
Wir befinden uns also in einem Wettrennen.
C'est une course contre le mal.
Es ist ein Wettlauf mit dem Bösen.
J'ai… une course à faire.
Ich habe eine Besorgung zu machen.
Car c'est là une course que nous ne pouvons nous permettre de perdre.
Das ist ein Wettrennen, bei dem wir es uns nicht leisten können, zurückzufallen.
J'ai juste une course à faire.
Ich muss nur noch eine Besorgung machen.
J'ai une course à faire, je reviens dans 1 h.
Ich muss eine Besorgung machen. Es tut mir leid. Ich werde in einer Stunde zurück sein.
On ne remporte pas une course contre le Temps.
Niemand gewinnt einen Wettlauf gegen die Zeit.
Résultats: 679, Temps: 0.09

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand