afin de répondreafin de remédierafin de traiterafin de résoudreafin de réglerafin de lutterafin de surmonterafin de s'attaquerafin d'aborderafin d'examiner
afin de surmonterafin de remédierafin de résoudreafin d'éliminerafin de pallierafin de vaincreafin de venir à boutafin de comblerafin de dépasserafin d'éviter
afin de s'attaquerafin de lutter contreafin de remédierafin d'aborderafin de résoudreafin de faire faceen vue d'aborderen vue de résoudreafin de réglerafin de surmonter
Exemples d'utilisation de
Afin de remédier
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Après la fin de la guerre russo-japonaise en 1905, des plans pour la construction d'un nouveau sanctuaire commencent à être conçus afin de remédier à cette situation.
After the Russo-Japanese War ended in 1905, in order to rectify the situation, plans for construction of a new shrine began to come together.
des mesures doivent être adoptées afin de remédier à cette situation.
measures needed to be taken to rectify that situation.
autres groupes sous-représentés doit être activement encouragée afin de remédier aux inégalités.
other underrepresented groups should be actively encouraged in order to remediate inequalities.
L'égalité entre les sexes devrait être considérée comme une priorité pour les gouvernements et les ministres afin de remédier au manque de ressources
Gender equality should be made a top priority for governments and ministers to help overcome resource constraints
le Gouvernement a donc introduit un certain nombre de programmes afin de remédier à cet état de choses.
the Government had therefore introduced a number of programmes to rectify that situation.
Il conviendrait d'établir une commission fonctionnelle sur le financement du développement afin de remédier à cette lacune.
A functional commission on financing for development should be established to redress that shortcoming.
le perfectionnement des ressources humaines afin de remédier à ces insuffisances.
human resource development to help overcome that deficiency.
Le Secrétaire général devrait par conséquent entreprendre une étude approfondie des procédures régissant le recrutement de personnel fourni à titre gratuit afin de remédier à ses inconvénients et de maximiser son utilité.
The Secretary-General should therefore conduct an in-depth study into procedures governing gratis personnel with a view to redressing its disadvantages and maximizing its utility.
Le Groupe de travail a jugé souhaitable que le pouvoir législatif apporte les modifications nécessaires à la loi en question afin de remédier à ces lacunes.
The Group recommended that the legislature should introduce amendments to the Act in order to remedy these shortcomings.
Afin de remédier à ces différences sur le plan des niveaux de gestion des eaux usées
In order to address these varying levels of wastewater management and after much consultation,
Afin de remédier à cette situation, l'OIM s'efforcera d'appuyer les efforts de réintégration en aidant les bénéficiaires à accroître leurs compétences grâce à la formation professionnelle
In order to remedy the situation, IOM will seek to support reintegration efforts by helping the beneficiaries develop their skills through vocational training
Depuis 2014, afin de remédier aux carences restantes en matière de conformité,
Since 2014, in order to address remaining areas for compliance,
Afin de remédier à cette question, le Plan stratégique relatif au secteur de la justice a été adopté en 2010 avec,
In order to overcome this issue, the Justice Sector Strategic Plan, adopted in 2010, established as one of its goals,
le CMN a entrepris la restauration du cloître de l'abbaye afin de remédier aux problèmes d'étanchéité
the CMN has been undertaking the restoration of the cloister of the abbey in order to remedy the problems of waterproofing
celle-ci doit être révisée afin de remédier à ces divergences.
it needs to be revised in order to address these divergences.
Il a été proposé d'établir une annexe sur les services de construction, afin de remédier à la lenteur des travaux des divers organes subsidiaires du Conseil du commerce des services de l'OMC consacrés à l'élaboration de disciplines supplémentaires.
It was suggested that an Annex on Construction Services could be prepared in order to overcome the slow progress in the various subsidiary bodies of the WTO Council for Trade in Services working on additional disciplines for trade in services.
à la lutte contre la faim et la pauvreté, afin de remédier à l'incertitude, au dénuement
to the fight against hunger and poverty in order to alleviate the uncertainty, hardship
Afin de remédier à la situation précaire des îles Turques
In order to remedy the precarious situation of the Turks
Portez à masque à poussières lorsque vous devez entrer dans des espaces poussiéreux afin de remédier à une dispersion des poussières, ou dans le cas
Wear a dust mask when it is necessary to enter dusty areas in order to rectify any escape of dust,
Enfin, afin de remédier à l'absence d'informations commerciales fiables
Finally, in order to overcome the lack of reliable and validated business-related information,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文