AIMERA - traduction en Anglais

will love
aimerez
adorerez
apprécierez
serez séduits
plaira
seront ravis
allez craquer
serez conquis
will like
plaire
aimerez
apprécierez
vas adorer
veux
is gonna love
would like
aimerais
voudrais
souhaitez
tiens
désirez
préfère
would love
aimerais
adorerais
serais ravi
will enjoy
profiterez
apprécierez
bénéficierez
jouira
aimerez
plaira
pourrez
dégusterez
savourerez
pourrez déguster
shall love
aimeras
will appreciate
appr cierez
apprécierez
comprendrez
aimerez
appr cieront
reconnaissants
will lave

Exemples d'utilisation de Aimera en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oui, je pense qu'elle aimera.
Yeah, I think she would love that.
Il y en avait de plus gros, mais il aimera celui-ci.
They had one with four-wheel brakes, but I think he will like this one.
Quelqu'un que je puisse aimer, qui m'aimera en retour.
Somebody I can love, that's gonna love me back.
Et après cette guerre, on nous aimera encore moins.
And after this war… they will like us even less.
Mais un toast qu'il aimera, et moi aussi.
But a toast he will like, and me too.
Je suis sûr que mon père aimera vous rendre la pareille.
I am sure my father will like to repay your kindness.
Et en attendant, le peuple apprendra à te connaître, et il t'aimera.
And when they get to know you, they're gonna love you.
Personne ne t'aimera moins.
No one is gonna love you any less.
Il aimera profondément.
He is love deep.
On aimera ou pas, mais l'on pourra choisir.
Whether you like it or not, that's what I do.
Trouve quelqu'un qui t'aimera, qui connaît les choses de la vie.
Find someone who loves you, who knows about these things in life.
Elle les aimera, et ils grandiront à ses côtés. Pour toujours.
She will give them her love and they will thrive by her side… forever.
Ripley n'aimera peut-être pas ça, mais c'est légitime.
Mr. Ripley may not like it, but it's legitimate.
Elle en aimera un autre.
She will learn to love someone else.
Oh, j'espère que T-Rex aimera le cadeau que je lui ai fabriqué.
Oh, I hope T-Rex likes the present I made him.
La personne qui m'aimera vraiment, sera celle qui m'aidera.
The person that really loves me will be the one to help me.
Caius aimera savoir qu'elle est toujours humaine.
Caius will be interested to know that she's still human.
Celle qui t'aimera ne survivra pas.
Whoever loves you, will not live for long.
Ton amie aimera peut-être le tableau.
Thought your lady might like the painting.
Ludmila sera celle que Rouslan aimera Le destin immuable en a décidé ainsi!
Lyudmila shall be the beloved of Ruslan immutable fate has thus decreed!
Résultats: 460, Temps: 0.1645

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais