COMME IMPLIQUANT - traduction en Anglais

as involving
as entailing

Exemples d'utilisation de Comme impliquant en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le consentement à l'exercice de la juridiction donné par un État conformément à l'article 7 ne doit pas être considéré comme impliquant le consentement à la prise de mesures de contrainte conformément au paragraphe 1 de l'article 18.
guarantee proper application and that State consent to exercise of jurisdiction in accordance with article 7 shall not be considered as implicit consent to the taking of measures of constraint pursuant to article 18, paragraph 1.
Interdiction de l'abus de droit Aucune des dispositions de la prØsente Charte ne doit Œtre interprØtØe comme impliquant un droit quelconque de se livrer à une activitØ
Prohibition of abuse of rights Nothing in this Charter shall be interpreted as implying any right to engage in any activity or to perform any act aimed at
elle ne saurait être interprétée comme impliquant la régularisation de la situation des travailleurs migrants
it cannot be interpreted as implying the regularization of irregular situations,
de conscience et de religion comme impliquant la liberté d'avoir une religion
conscience and religion as including freedom to have a religion
Toutefois, la participation d'Israël au consensus sur cette résolution ne doit pas être interprétée comme impliquant une position quelconque au sujet du statut actuel des territoires mentionnés aux troisième
However, Israel's participation in the consensus on this resolution should not be construed as implying any position regarding the present status of the territories referred to in the third
ceux-ci peuvent être correctement compris comme impliquant une référence à une fiction,
our possible worlds can be properly understood as involving reference to a fiction,
le mot"peuvent" figurant dans le projet de directive 1.7.1 ne doit pas être interprété comme impliquant un quelconque jugement de valeur sur l'utilisation de l'une
it being understood that the word"may" in the text of draft guideline 1.7.1 must not be interpreted as implying any value judgement as to the use of one
qu'ils interprètent comme impliquant le retrait inconditionnel des forces croates du secteur Ouest.
which they interpret as meaning the unconditional withdrawal of Croatian forces from Sector West.
Si vous pouvez peindre ces gars comme impliqué dans le satanisme, tout est possible.
If you can paint these guys as involved in satanism, anything is possible.
De plus des variants de gènes de la machinerie autophagique ont été proposés comme impliqués dans les maladies autoimmunes.
In addition, gene variants of autophagic machinery have been proposed as implicated in autoimmune diseases.
dont environ 30 pouvaient être décrits comme impliqués à des activités violentes.
of which approximately 30 could be described as involved in violence.
les contribuables sont considérés comme impliqués dans des transactions à faible risque
for taxpayers regarded as engaged in low-risk transactions,
morale a été considérée à tort comme impliquée dans des activités terroristes, il prendra les mesures voulues pour que le nom de cette personne physique ou morale soit retiré des listes.
organisation had been wrongly identified as being involved in terrorism the UK would be prepared to take necessary action to seek the removal of any such individual or organisations from designation lists.
au risque que, ce faisant, l'ONU puisse être considérée comme impliquée dans la commission du fait illicite,
the risk that by doing so the United Nations would be perceived as implicated in the commission of the wrongful act,
établit le principe général selon lequel toute personne âgée de moins de 18 ans ne sera pas considérée comme impliquée dans un fait qualifié délit
advanced stage of preparation, states as a general principle that no person below 18 years of age may be regarded as involved in an act defined as a crime
Les commentateurs donnent à penser que certaines décisions de la Cour pourraient être comprises comme impliquant un non liquet.
The commentators suggest that some decisions of the Court could be understood as implying a non liquet.
Ces projets d'articles pouvaient par conséquent être considérés comme impliquant une responsabilité des États pour tous ces effets nuisibles.
It could therefore be seen as implying State liability for all such harmful effects.
L'article 43 ne devait pas être interprété comme impliquant que les États ou organisations internationales membres avaient une obligation subsidiaire de réparer.
Concerns were expressed that article 43 should not be understood as implying that member States or international organizations have a subsidiary obligation to provide reparation.
Cette distinction ne doit pas bien sûr être interprétée comme impliquant une non-reconnaissance des droits collectifs de ces minorités en tant que communautés distinctes.
This differentiation of course is not to be construed as implying lack of recognition of those minorities' collective rights as distinct societies.
L'obligation de dûment prendre en considération ce résultat ne s'interprète pas comme impliquant une obligation de donner des réponses individuelles aux avis du public.
The obligation to take due account of this outcome shall not be construed as implying an obligation to provide individual responses to submissions from the public.
Résultats: 6962, Temps: 0.0353

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais