Exemples d'utilisation de
Conscients que
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Les investisseurs ne sont pas conscients que la personne ou la société qui communique avec eux possède une grande quantité de ces titres et que la société n'est pas légitime.
The investors are unaware that the person or company contacting them owns a large quantity of the stock and that the company is not legitimate.
Nous sommes également conscients que toutes les politiques sociales sont améliorées en permanence de sorte qu'elles sont gérées de manière plus efficace et plus efficiente.
We also know that any social policy is constantly being refined, so that it can be managed more efficiently and effectively.
Nous sommes conscients que le dur travail de re conciliation doit e tre soutenu par chacun de nous
We understand that the hard work of reconciliation should be shouldered by us all and we have seen
Nous sommes bien conscients que plus le service est simple et facile, plus l'expérience sera agréable!
Because we perfectly know that when you find an easy service the experience is way more enjoyable!
Afrique du Sud et souhaitez expédier vos biens, nous sommes conscients que cela peut sembler déconcertant.
planning on shipping your belongings to South Africa, we understand that it can be quite a daunting prospect.
Nous sommes conscients que pour faire face aux évolutions actuelles, la réforme des
We know that United Nations reform must be a continuous
Nous sommes aussi conscients que la vaste majorité des membres de la Conférence estiment que celle-ci devrait être une instance ouverte dans laquelle toutes les positions seraient pleinement représentées.
But we also know that the vast majority of the CD membership believes that the CD should be an inclusive body in which all views are fully represented.
Cependant, nous sommes conscients que parfois, du fait de certaines circonstances inévitables, un produit
However due to some unavoidable circumstances, we know that there are some situations where a product
Nous sommes conscients que pour son développement, notre continent doit compter en priorité sur lui-même.
We know that if it is to develop, our continent must first and foremost rely on itself.
Nous sommes également conscients que leur impact a été particulièrement dur pour les femmes,
We also know that there has been an especially hard impact on women,
Les auteurs de cette Politique sont conscients que les déchets de combustible nucléaire,
This recognizes that arrangements may be different for nuclear fuel waste,
Conscients que la mondialisation comporte non seulement des défis à relever
Realizing that globalization provides not only challenges
Vous êtes conscients que ce qui va se passer aujourd'hui risque de bouleverser nos vies.
I'm sure you realise that what happens throughout this day is liable to affect us for the rest of our lives.
Conscients que le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a constaté que le bassin méditerranéen
Acknowledging that the Mediterranean region has been identified by the Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC)
Mes êtres conscients que les fonctions sur notre site peuvent être limitées lorsque les cookies sont désactivés.
Please be aware, that the functionality of this website may be restricted when cookies are deactivated.
Conscients que l'efficacité et la sécurité des opérations des Nations Unies se trouvent renforcées lorsque lesdites opérations sont menées avec le consentement
Acknowledging that the effectiveness and safety of United Nations operations are enhanced where such operations are conducted with the consent
Conscients que des progrès sensibles avaient été accomplis dans le renforcement de la gestion des risques de catastrophe,
While acknowledging that considerable progress had been made to enhance disaster risk management,
Par contre, ces mêmes facteurs ont conduit à rendre les gouvernements plus conscients que par le passé de la nécessité du développement de la coopération internationale.
On the other hand, it was these same factors that helped to make Governments more aware than in the past of the need to develop international cooperation.
Nous sommes conscients que, tandis que nous nous efforçons d'en résoudre certaines,
We recognize that, as we endeavour to resolve them,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文