Exemples d'utilisation de
D'identifier les domaines
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Pour cela, il est nécessaire d'examiner et de mesurer les systèmes et processus financiers de l'organisation en place(ou inexistants), et d'identifier les domaines d'amélioration en vue de traiter les faiblesses du système financier.
This is done through an examination and measurement of the organization's financial systems and processes in place(or lack of) and identification of areasof improvement to address the weak aspects of the financial system.
Les partenaires nationaux réaliseront une étude de faisabilité sur les contrats d'impact social; parallèlement, le Fonds mondial finance un Modèle d'efficacité d'allocation qui permettra au pays d'identifier les domaines d'investissement qui auraient le plus grand impact.».
Partners in country will carry out a feasibility study regarding Social Impact Bonds and in parallel the Global Fund is financing an Allocative Efficiency Modelling which will allow the country to identify areas of investment that would have the most impact.”.
et de s'efforcer d'identifier les domaines nécessitant une meilleure complémentarité et synergie.
and work to identify areas that need improved complementarity and synergy.
Prie instamment le Directeur exécutif de consulter les secrétariats des conventions multilatérales sur l'environnement, afin d'identifier les domaines d'intérêt commun
Urges the Executive Director to consult multilateral environmental conventions, through their secretariats, with a view to identifying areas of common interest
Des consultations se sont en outre tenues sur la nouvelle stratégie du PNUD concernant le secteur privé, afin d'identifier les domaines se prêtant à des programmes conjoints pour lesquels le PNUD pourrait bénéficier des compétences de base
Furthermore, consultations were held in relation to the new UNDP private sector strategy, with a view to identifying areas for joint programmes where UNDP can benefit from UNIDO's core competencies
en vue d'identifier les domaines et activités les plus exposés aux pratiques de corruption.
with a view to identifying areas and activities most susceptible to corrupt practices.
En accord avec les gouvernements des pays membres de la Conférence, organiser des réunions de travail avec les institutions et organismes concernés par les questions spatiales en vue d'identifier les domainesde coopération et d'agir en conséquence.
Organize, in conjunction with the Governments of the member States of the Conference, working meetings with institutions and bodies involved in space affairs, with a view to identifying areas of cooperation and following them up;
un Groupe de travail informel HCR/OIM a été établi au cours du deuxième semestre de 1992 afin d'identifier les domainesde complémentarité et de coopération
an informal UNHCR/IOM Working Group was established in the second half of 1992 with a view to identifying areas of complementarity and cooperation
le groupe de partenaires a prié ONU-Femmes de participer à un examen des indicateurs définis lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le VIH/sida, afin d'identifier les domaines appelant une amélioration.
UN-Women was nominated by the group of partners to participate in a review of indicators from the special session of the General Assembly on HIV/AIDS with a view to identifying areas for improvement.
Cette stratégie intitulée << Mobilizing Resources for a Cleaner Future >> tente dans un premier temps d'identifier les domaines dans lesquels l'existence de véritables synergies peut offrir des approches plus efficaces et performantes pour relever le défi.
Mobilizing Resources for a Cleaner Future attempts initially to identify those areas in which real synergies can provide more effective and efficient approaches to the challenge.
La conférence de Larnaca a permis d'examiner de manière constructive les grandes questions relatives aux récentes élections et d'identifier les domaines dans lesquelles une assistance supplémentaire de l'ONU et de la communauté internationale pourrait être nécessaire.
The Larnaca conference was successful in reviewing major themes of recent elections and identifying areas that may require further assistance from the United Nations and the international community.
D'autres États ont indiqué qu'ils étaient en train d'identifier les domaines dans lesquels une assistance leur permettrait d'appliquer pleinement le gel des avoirs financiers prévu dans les sanctions décidées contre Al-Qaida et les Taliban.
Other States indicated that they were in the process of identifying areas where assistance would enable them to fully implement the financial freeze as stipulated in the sanctions against Al-Qaida and the Taliban.
Demandez aux groupes d'identifier les domaines qui sont importants pour les travailleuses des transports dans leur propre pays- dans lesquels la loi pourrait être renforcée pour aider les syndicats à obtenir des améliorations plus conséquentes.
Ask groups to identify areas of importance to women transport workers in their home countries- where legislation could be strengthened to assist unions to win greater improvements.
il est donc important d'identifier les domaines dans lesquels la réduction des coûts est faite de façon responsable et….
it is important to identify the areas where cost cutting is done responsibly and without adverse impact to the overall….
d'autres parties prenantes; d'identifier les domaines où de nouvelles améliorations s'imposent;
other stakeholders; identify areas for further improvement;
une réunion avec le commissaire de la CEMAC est prévue, en vue d'identifier les domaines dans lesquels le Centre de Yaoundé pourrait collaborer avec son service dans le domaine des droits de l'homme
the CEMAC commissioner is planned, with the aim of identifying areas in which the Yaoundé Centre can collaborate with the office of the commissioner in the domain of human rights
Les chefs de secrétariat conviennent de travailler ensemble, au cours des prochains mois, afin d'identifier les domaines d'action commune
Executive heads agree to work together in the months ahead to identify areas for common action
La réunion avait pour but d'identifier les domaines où la protection insuffisante de l'environnement risquait de poser une menace à la sécurité humaine
The meeting aimed at identifying areas where the decline in environmental protection could pose a threat to human security
Cet outil permet d'identifier les domaines dans lesquels un projet est vulnérable aux risques climatiques, d'évaluer l'ampleur des risques liés au climat et de définir les solutions d'adaptation pertinentes.
This helps pinpoint the areas where a project is vulnerable to climate hazards, assess the extent of climate-related risks and identify adaptation solutions to address them.
Le Bureau continuera de travailler en étroite collaboration avec les organismes des Nations Unies et d'identifier les domaines dans lesquels la Commission de consolidation de la paix peut fournir un appui, notamment en collaboration avec les organisations régionales.
The Peacebuilding Support Office will continue to work closely with United Nations entities and identify areas where the Peacebuilding Commission can provide support; for example, in collaboration with regional organizations.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文