DIEU SAIT QUOI - traduction en Anglais

god knows what
dieu sait ce qu'
god-knows-what
dieu sait quoi
dieu-sait-quoi
lord knows what
heaven knows what
christ knows what

Exemples d'utilisation de Dieu sait quoi en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quant à cette vieille fille, il est clair qu'elle l'aime et s'est imaginé Dieu sait quoi.
And as for this silly old maid, it's as plain as the nose on your face she's in love with him and imagined heaven knows what about him!
maintenant elle est par ici à faire dieu sait quoi avec mon père.
right now she's out there doing God-knows-what with my dad.
des blasons, et Dieu sait quoi!
coats of arms, and the Lord knows what all!
Liz était toujours dehors à faire Dieu sait quoi!
with my dad… and Liz was off doing God knows what.
endommager un fil… un câble de commande-- Dieu sait quoi.
cause sparks… damage a wire, control cable. Christ knows what.
t'envoyant en l'air avec Dieu sait quoi.
killing and shagging God knows what.
Primo votre frère se pointe à l'enterrement de M. Gaines Divaguant sur Dieu sait quoi, et maintenant vous qui agissez comme.
First your brother shows up at Mr. Gaines' funeral rambling about God knows what, and now here you are acting like.
bidouillé autour de ces statues et Dieu sait quoi d'autres.
fiddled around with those statues and God knows what else.
Je dirai donc à M. Robinson que tu es trop occupé le soir, à faire Dieu sait quoi.
I guess I will just tell Mr. Robinson that you're just too busy every evening- doing God knows what.
Apparemment une de ses collègues s'est plainte après que Carl s'en soit pris à elle pour Dieu sait quoi et l'ai menacé mais bon.
Apparently one of his co-workers filed a complaint after Carl got super mad at her about God knows what and threatened her but good.
En les droguant avec Dieu sait quoi, soi-disant de la vanille,
And dosing them with god knows what you claim that is vanilla,
Quand elle est restée dehors toute la nuit à faire dieu sait quoi avec ce garçon, tu ne m'en as pas parlé.
When she stayed out all night doing God knows what with that boy, you didn't tell me about it.
Dieu sait quoi, mais quelqu'un m'a passé un message pour nous sauver la mise.
God knows what it was, but something wanted to get me a message that would save the day.
Ils ont passés 6 mois à faire la fête et Dieu sait quoi d'autre jusqu'à ce que Papa lui envoie un de ses avions pour le ramener.
They spent six months gallivanting and partying… and God knows what-ing there, till Daddy sent one of his planes to bring him back.
Elle se fait passer pour quelqu'un d'autre pour faire Dieu sait quoi avec la tarée de la patinoire!
She's the one that has been pretending to be somebody else with{\that*crazy}the lady from the ice-skating rink, doing God knows what!
tu bois sans arrêt, et Dieu sait quoi encore. Là.
you drink all night, and do god knows what else.
votre tris va devenir Dieu sait quoi.
while your tris might turn into God knows what.
son empire éditorial. Et Dieu sait quoi encore!
his publishing empire, and God knows what all.
Alors il est quelque part dehors faisant Dieu sait quoi avec Dieu sait qui.
So now he's out there somewhere doing God knows what with God knows who.
Je ne peux pas rester ici Pendant qu'il est dehors en train de faire dieu sait quoi.
I can't sit around here while she's out there doing God knows what.
Résultats: 173, Temps: 0.0436

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais