EMPRUNTA - traduction en Anglais

borrowed
emprunter
prêter
prendre
took
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
used
utiliser
utilisation
usage
recours
consommation
emploi

Exemples d'utilisation de Emprunta en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Zhang Fan emprunta 50 000 RMB à sa mère
Zhang Fan borrowed 50,000 RMB from her mother
La banque emprunta ainsi longtemps au coup par coup dans les monnaies qui servaient de support aux prêts qu'elle faisait à ses propres clients, ces derniers bénéficiant
In this way the bank had for a long time borrowed on an ad hoc basis in the currencies that served as support for the loans it granted to its own clients,
fut, dit-on, créé par le lettré artiste Dong Qichang(1555-1636), qui emprunta le concept au Bouddhisme Ch'an(Zen),
is said to have been made by the scholar-artist Dong Qichang(1555-1636), who borrowed the concept from Ch'an(Zen)
canonisa les premiers Chrétiens comme des saints, et emprunta aux païens leurs fêtes païennes et leurs rites.
canonized early Christians as saints, and borrowed pagan holidays and rites.
la parodie en même temps la technique de la parodie était la méthode préférée de composition des messes jusqu'à la fin du siècle; elle emprunta de nombreuses voix à un modèle polyphonique.
parody together parody technique was to be the favorite method of mass composition right up to the end of the century; it used many voices of a multi-voice model.
Diodore de Sicile témoigne tantôt qu'il emprunta beaucoup de choses à une sibylle du nom de Manto,
Diodorus of Sicily gives evidence sometimes that he borrowed many things from a sibyl by the name of Manto,
Il a emprunté du fric pour rentrer chez lui.
Has to borrow money to get home.
Quand tu empruntes ma voiture, mets de l'essence!
When you borrow my car, put some gas in it!
C'est emprunté et… ne demandez pas.
I had to borrow and… don't ask.
La famille a emprunté 10.000£ pour ça.
The family had to borrow 1 0,000 for this.
Joel, tu empruntes de l'argent que tu ne rembourse même pas.
Joel, you borrow money from people and then you don't pay it back.
Tu empruntes ensuite un grand escalier pour découvrir d'autres vestiges.
You borrow shortly after a large stairway to discover other remains.
Pour le retour, on emprunte le même sentier pour revenir au parking.
For the return trip, we take the same path to return to the car park.
J'ai emprunté de l'argent à Don pour le loyer!
I had to borrow money from Don to pay the fuckin' rent!
Tu empruntes encore mon rasoir, bébé?
You borrow my razor again, Baby?
Tu empruntes du fric, tu achètes une roulotte.
You borrow the money, you buy a Winnebago.
Si jamais tu empruntes, retarde l'échéance.
If you ever borrow, don't pay back too soon.
Tu es amoureux empruntes à Cupidon ses ailes, et voies.
You are a lover. Borrow Cupid's wings and fly.
Il a emprunté le livre pour écrire dedans.
He has to borrow the book to write in it.
Tu empruntes à Hatcher.
You borrow from Hatcher.
Résultats: 47, Temps: 0.0585

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais