FRASQUES - traduction en Anglais

escapades
frasques
aventures
high jinks
frasques
bêtises hautes
pranks
blague
farce
canular
tour
polisson
antics
antique

Exemples d'utilisation de Frasques en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
pas passer votre temps à protéger les frasques de Freddie.
not spend your time protecting the likes of Freddie.
écœurés par les frasques du clergé de l'époque,
dismayed by the escapades of the clergy of this time,
l'intérêt est maintenu par« l'excellent travail de prise de vues et par les frasques de sociopathe réellement hilarantes» de Darin Oswald.
considering that despite the lack of action, it managed to"keep you glued" for the photography and"truly hilarious sociopathic high jinks.
ayant eu vent de toutes les frasques commises à l'époque au nom de la passion du sport,
having heard all the pranks perpetrated at the time for love of the sport,
Et si vos enfants se passionnent pour les frasques d'Astérix et de ses comparses, un nouveau volume dessiné par Uderzo« Le Papyrus de César»,
And if your kids are passionnate about the adventures of Astérix, a new opus drawn by Uderzo"The Papyris of César",
Elle a partagé la plupart des frasques de la vie de Wagner, notamment un périlleux
She shared in many of the escapades of Wagner's life, including a perilous sea voyage to London,
Protégé par Lasalle qui trouve en Fournier un bon alter ego prêt à toutes les frasques, il devient chef d'état-major de ce dernier
Protected by Antoine Charles Louis de Lasalle, who found Fournier a good alter ego ready for any and all escapades, he became the commander of his staff
pour la qualité de ses morceaux, pour ses frasques scéniques mais aussi pour les circonstances plus que troubles qui entourent sa mort.
for its scenic escapades but also for the circumstances more than disturbed which surround his death.
Un an a passé et les frasques du président Trump n'ont cessé de ponctuer l'actualité internationale:
A year has passed and the escapades of President Trump have been punctuating the international news:
Une frasque de plus et je vous envoie en cour martiale.
One more escapade, and I shall have you brought before a court-martial.
Je ne tolérerai aucune frasque des pensionnaires, ce soir.
I will not tolerate tomfoolery from the residents tonight.
Je suis une frasque?
Oh, my God! Am I an oat?
Chérie, t'es pas une frasque.
Honey, you are not an oat.
Une frasque, même un enfant,
An indiscretion, Even a child,
Je paie mes frasques.
I pay my own way.
Il supporte mes frasques.
He puts up with my shit.
Éloignez-vous un temps des frasques de Yoshiwara.
Get away from the escapades of Yoshiwara.
Si j'apprends que tu recommences tes frasques.
Should I hear that you have done something.
Tes frasques n'ont pas leur place ici, à Coolidge.
Your party-boy bullshit has no place here at Coolidge.
Mais après mes frasques, je doute d'être encore sa préférée.
Although, after all the trouble I caused I don't know if I'm still his favorite student.
Résultats: 113, Temps: 0.4148

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais