GALA - traduction en Anglais

gala
soirée
benefit
prestation
bénéfice
profiter
allocation
tirer
bénéfique
indemnité
intérêt
avantages
bénéficient
event
cas
événement
manifestation
événementiel
activité
épreuve
rencontre
compétition
soirée
cérémonie
fundraiser
campagne de financement
collecte de fond
gala
activité de financement
soirée
levée de fonds
collecteur de fonds
événement-bénéfice
awards
prix
sentence
récompense
bourse
attribution
indemnité
trophée
distinction
accorder
attribuer
galas
soirée

Exemples d'utilisation de Gala en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il reste deux places à sa table pour le gala.
There are two seats left at his table tonight for the benefit.
Le gala est animé par Rémy Girard pour la deuxième fois.
The ceremony was hosted by Kelsey Grammer for the second time.
Un gala de quoi?
What's the gala for?
Oui-- à un gala à la base de l'armée.
Yes… at a dance at the army base.
Ce gala donnera le coup d'envoi à cette grande fête de la Francophonie canadienne.
This gala event will kick-start an amazing celebration of the Canadian Francophonie.
Ce soir, le gala d'ouverture de la confiserie de Lady.
Tonight's the gala opening of Lady's Confectionery.
C'est un gala de charité contre le lupus.
So, it's a charity dinner for lupus.
J'ai un gala au Met et mon mari a des problèmes d'ouvriers.
I have an opening at the Metropolitan, and Mr. Mathers has labor troubles.
Pomme, Gala par exemple, coupée en quatre, évidée et râpée.
Apple, such as Gala, cored, quartered and grated.
D'abord l'attaque au gala, et puis ça?
First, the attack at the benefit, now this?
Elle doit chanter au gala… de Fhloston dans quelques heures.
She's singing at a charity ball in Fhloston Paradise.
Cet abominable gala qui est la cause de tous mes malheurs.
That awful, dreadful show. That's been the cause of all my troubles.
C'est que le gala represente beaucoup pour nous.
It's just that the showcase means a lot to both of us.
Sans ce gala, je n'ai rien, je ne suis rien.
Without this showcase, I have nothing. I go nowhere.
Le gala se déroulait dans le cadre des célébrations entourant le match de championnat de SIC.
The awards gala was held as part of the CIS championship celebrations.
Il est mort, Gala est morte, et elle est seule.
He's dead, Gala's dead, and she's all alone.
Le gala est prioritaire.
Priority is at the gala.
Gala Destination et remise des Prix d'excellence!
Destination awards gala and much more!
Cercle Social a organisé son 2ème gala annuel de collecte de fonds à Omaha dans le Nebraska.
We hosted our 2nd annual fundraising gala event in Omaha Nebraska.
On est placés pour le gala de ce soir.
We are set for the fund-raiser tonight.
Résultats: 2414, Temps: 0.0726

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais