PAS DE MAL - traduction en Anglais

no harm
aucun mal
aucun mal ne
harm
aucun préjudice
aucun dommage
ne pas causer de préjudice
ne pas nuire
aucun inconvénient
pas de risque
aucun danger
don't hurt
ne blessez pas
ne faites pas de mal
faites pas de mal
ne nuisent pas
wouldn't hurt
ne ferait pas de mal
ne nuirait pas
pas mal
ne ferait pas de tort
ne frappât pas
ne blesse pas
ne serait pas mal
nothing wrong
rien de mal
rien à redire
rien de mauvais
pas de problème
n'a rien
pas de mal
n' pas mauvais
rien d'anormal
rien qui cloche
a rien qui ne va pas
won't hurt
ne fera pas mal
ne nuira pas
ne blesseront pas
pas mal
no evil
aucun mal
mal ne
aucune mauvaise
malheur ne
no evil"de
pas de méchanceté
méchants
aucun démon ne
doesn't hurt
ne blessez pas
ne faites pas de mal
faites pas de mal
ne nuisent pas

Exemples d'utilisation de Pas de mal en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il ne ferait pas de mal à une mouche.
No, he wouldn't hurt a fly.
Ne t'inquiètes pas, je ne te veux pas de mal. Hey, merci.
Don't worry, I won't hurt you.
Travailler ne nous fait pas de mal.
We all must work, but it does us no harm.
Il n'y a pas de bien… pas de mal… seulement le pouvoir.
There is no good… no evil… just power.
Ça fait pas de mal.
Y'a pas de mal à faire quelques expériences scientifiques.
There's nothing wrong with a little bit of a scientific experiment.
Ne faites pas de mal à Kiki!
No, don't hurt Kiki!
Un verre ne ferait pas de mal.
I guess one drink wouldn't hurt.
Je ne vous ferai pas de mal.
It's all right, I won't hurt.
Je sais que tu ne me veux pas de mal.
I know you do not want me no harm.
Ça me fait pas de mal.
This doesn't hurt.
Pas de mal à être rétrograde.
Nothing wrong with being a Luddite.
Ne lui fais pas de mal!
Don't hurt him, don't hurt him!
Ne lui faites pas de mal.
Don't hurt him.- I won't hurt him.
Et ça ne me ferait pas de mal de changer.
And getting straightened out wouldn't hurt.
Même si ça fait pas de mal.
Even though it doesn't hurt.
Y'a pas de mal à se remettre en selle tu sais.
There's nothing wrong with getting back on the horse, you know.
Ne lui faîtes pas de mal à cause de moi.
No, no. Don't hurt her because of me.
Ça fera sûrement pas de mal.
Probably wouldn't hurt.
Il joue à cache-cache.- Il fait pas de mal.
He doesn't hurt anybody, he just looks that's all.
Résultats: 255, Temps: 0.0611

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais