question commeproblème carproblème aussicause commesujet commecause à titreenjeu aussinuméro en tant queémission commeproblématique que
matter as
matière commequestion commeaffaire commechoses commesujet commed'importance caraussi important quedomaine commedossier comme
item as
article commeélément commeobjet commerubrique en tant queitem commeélément en tant qu'point commeproduit leélément aussiposte comme
subject as
sujet commesous réservequestion dans le cadreobjet commesoumise en tant quecomme matièreexposée qu'thème aussivisées puisqu'objet en tant que
Exemples d'utilisation de
Question comme
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
L'examen en réseau d'une question comme la corruption présente l'avantage supplémentaire de donner aux participants une voix mondiale et régionale.
Networking around an issue such as corruption has the added benefit of giving its participants a global and regional voice.
C'est le cœur de la dynamique implicite/explicite où s'origine une question comme celle de l'exemple proposé à la fin de ce chapitre.
It is the core of the implicit/explicit dynamic in which arises a question such as the example suggested at the end of this chapter.
Un système créé pour une question comme les conflits ouvre la voie à l'évaluation des autres risques de ces chaînes d'approvisionnement.
Once you set up a system for an issue like conflict, it opens up to a means to assess other risks in these supply chains.
Toutefois, les jeunes peuvent avoir accès à l'information sur des question comme la contraception hors de la classe ou dans des organismes extrascolaires.
However, young people are able to access information about issues such as contraception from outside the classroom situation, or from agencies beyond the school.
Il pourrait donc être utile d'aborder cette question comme couvrant un éventail de régimes
It might thus be useful to understand the issue as one of a spectrum of tenure arrangements
Sa délégation s'attendait à ce qu'un consensus général puisse être atteint sur une question comme celle-ci, malgré les divergences d'opinion des délégations.
His delegation had expected that a full consensus could be reached on such a topic, despite the differing views of delegations.
Quoi que vous vouliez trouver en ligne, posez-lui juste la question comme celles que vous entendez en ce moment.
You wanna find anything online, just ask it a question like the ones you're hearing right now.
Je sais que vous êtes dans territoire inconnu avec cette fille, mais une question comme celle-là.
I know that you're in uncharted territory with this girl, but a question like that.
la Chine souhaitent examiner cette question comme suit.
China would like to consider the issue as follows.
Okay, donc pourquoi tu as posé la question Comme une rime exitantes?
Okay, so why did you pose the question like it's an exciting riddle?
a récemment formulé la question comme suit.
recently framed the issue like this.
Inversement, si le poste exige« l'habileté de gérer des projets», une question comme la suivante pourrait être posée.
Conversely, if the position requires the"Ability to manage projects" a question like this one may be asked.
Il répondit à cette question comme suit:«En vue de l'évaluation d'un parcours créatif d'un artiste,
He answered this question as follows:‘In order to evaluate a creative path of an artist, understand his or her soul,
elle utilise cette question comme prétexte pour intervenir dans la politique intérieure de la République
who used the issue as a pretext to intervene in the Commonwealth's internal politics
jugea le délai de prescription en question comme une condition au consentement de la Chine à l'arbitrage,
deemed the limitation period in question as a condition to China's consent to arbitrate,
les règles de conflit de la lex fori menait à la qualification de la question comme relevant de droit matériel, les tribunaux appliqueraient la lex causae,
if the conflicts rules of the lex fori characterised the issue as substantive, the courts would apply the lex causae
Le Comité directeur de l'ONU pour le SIG considérera cette question comme une priorité au cours des prochaines semaines
The IMIS Steering Committee would treat the matter as a priority over the next few weeks
l'individu verra probablement son expérience de la chose en question comme une simple question d'expérience objectivité.
the individual will likely view his or her experience of the thing in question as merely a matter of objective experience.
Il a présenté la question comme s'il s'agissait du plus grand danger,
He portrayed that issue as if it were the most dangerous situation,
Au lieu de se soustraire à ses responsabilités et de caractériser toute question comme étant liée à la prétendue <<
Instead of evading its responsibilities and depicting every matter as being related to the so-called"invasion",
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文