RENDRAIENT COMPTE - traduction en Anglais

would report
rapport
rendrait compte
ferait rapport
relèverait
signalerait
communiquerait
dénoncerait
would reflect
reflèterait
refléterait
tiendrait compte
traduirait
réfléchira
rendra compte
reflèteront
correspondrait
reflèteraient
serait conforme
shall report
rapport
indique
rend compte
fait rapport
signale
communique
doit signaler
présente
doit déclarer
notifie
would be accountable
rendrait compte
responsable
serait tenu

Exemples d'utilisation de Rendraient compte en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ils ont engagé les parties à tenir parole quant au respect de la cessation des hostilités, et indiqué qu'ils rendraient compte des pourparlers au Conseil de sécurité
They urged the parties to keep their word to observe the cessation of hostilities and noted that they would be reporting on the talks to the Security Council
Les représentants de l'Allemagne et de la France rendraient compte de l'avancement des travaux à la prochaine réunion du comité de réglementation de l'Union européenne pour le transport des marchandises dangereuses
The representatives of Germany and France would report to the next meeting of the Dangerous Goods Regulatory Committee of the European Union on the progress of work
Le Comité a été informé que les << inspecteurs >> du Département des opérations de maintien de la paix rendraient compte directement au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix
The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations"inspectors" would report directly to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, whereas Office of Internal Oversight
Il a notamment été proposé de mettre en place des mécanismes régionaux qui rendraient compte à la Conférence en tant
Those proposals included the establishment of regional mechanisms that would report to the Conference as the global review mechanism,
Elle a également répondu à certaines remarques sur la liberté d'expression en Argentine, déclarant qu'à son sens la meilleure façon d'en apprécier l'étendue était de voir comment les médias rendraient compte des résultats du deuxième Examen périodique universel auquel s'était soumis le pays.
Also, the delegation answered to some observations regarding freedom of expression in Argentina and considered that the best way to measure it was looking at how the media would report the results of the second UPR review of Argentina.
en appliquant des indicateurs de rendement clés qui rendraient compte de la diversité de ce domaine de recherche
application of key performance indicators that capture the diversity of this research
le Conseil de sécurité a décidé que tous les États rendraient compte au Comité, dans un délai de 60 jours à compter de l'adoption de la ladite résolution, des mesures qu'ils auraient prises afin de mettre efficacement
the Security Council decided that all States would report to the Committee within 60 days of the adoption of that resolution on the steps they had taken with a view to implementing effectively paragraphs 3,
des Forces armées timoraises(voir par. 63 ci-dessus) rendraient compte au Conseiller principal chargé de la réforme de la défense
Ministry of Defence and F-FDTL(see para. 63 above) would report to the senior adviser on defence reform
les actes de la session rendraient compte du fait que ces modifications avaient été approuvées
that the proceedings of the meeting would reflect the fact that the changes were approved
le Réseau des technologies climatiques(CRTC) rendraient compte provisoirement, et sans préjuger des liens entre le CET
the Climate Technology Centre and Network(CTCN) shall report, on an interim basis
notamment concernant la mise en place de mécanismes régionaux qui rendraient compte à la Conférence en tant que mécanisme mondial,
including the establishment of regional mechanisms that would report to the Conference as the global review mechanism,
il faudrait procéder à une étude en vue d'obtenir des fonctionnaires des organisations appliquant le régime commun des données concernant le logement, qui rendraient compte des changements intervenus sur le marché des locations
round of place-to-place surveys, a survey should be conducted to obtain common system staff housing data that would reflect changes in the rental market
Ces chefs de projet, qui rendraient compte au directeur fonctionnel correspondant,
Answerable to the functional managers under the joint head option
d'éventuelles technologies futures permettraient de prendre des mesures d'atténuation supplémentaires, dont les Parties non visées à l'annexe I rendraient compte dans des communications nationales améliorées(NouvelleZélande, MISC.5);
as well as areas where potential future technology would enable additional mitigation reported through improved national communication from non-Annex I Parties(New Zealand, MISC.5);
faciliteraient l'application des dispositions relatives aux tribunaux du nord du Kosovo, rendraient compte de l'évolution de la situation en matière d'état de droit dans tout le Kosovo
facilitate the implementation of provisions relating to the Courts in northern Kosovo, report on rule of law developments throughout Kosovo, and provide advice to
le Réseau des technologies climatiques(RCTC) rendraient compte provisoirement, et sans préjuger des liens entre le Comité exécutif de la technologie
the Climate Technology Centre and Network(CTCN) shall report, on an interim basis and without prejudice to the relationship between the TEC
Le FNUAP prévoit aussi d'établir un bureau régional avec des chargés de liaison régionaux qui rendraient compte au Directeur exécutif adjoint(Programme)
UNFPA also plans to establish a regional desk with regional liaison officers reporting to the Deputy Executive Director(Programme)
Je viens de me rendre compte que je dois y aller.
I just, I realized that I gotta… um, I gotta go.
Les Etats parties veillent à ce que ces institutions rendent compte aux organes nationaux compétents.
State Parties shall ensure that these institutions are accountable to competent national organs.
Les Titans ont pris environ 21 minutes avant de se rendre compte qu'ils étaient dans un match car ils tiraient de l'arrière au Lynx 3-1 après la première période.
The Titans took about 21 minutes before they realized that they were in game as they trailed the Lynx 3-1 after the first period.
Résultats: 51, Temps: 0.0942

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais