RENDRONT COMPTE - traduction en Anglais

will report
rapport
rendra compte
fera rapport
signale
relèvera
présentera
communiquera
dénonce
fera état
will reflect
reflètera
reflèteront
reflétera
tiendra compte
réfléchiront
rendra compte
traduira
correspond
se penchera
sera le reflet
shall report
rapport
indique
rend compte
fait rapport
signale
communique
doit signaler
présente
doit déclarer
notifie
would report
rapport
rendrait compte
ferait rapport
relèverait
signalerait
communiquerait
dénoncerait
will be accountable
sera responsable
rendront compte
will give account
rendront compte
donnera compte

Exemples d'utilisation de Rendront compte en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Présentation: Les Coprésidents de l'Équipe spéciale des mesures et de la modélisation rendront compte des progrès réalisés, notamment des résultats de la cinquième réunion de l'Équipe spéciale,
Introduction: The Co-Chairs of the Task Force on Measurements and Modelling will report on progress, including the results of the fifth meeting of the Task Force,
Le CST a en outre indiqué que les prochains protocoles d'entente qui seront conclus avec ses ministères clients concernant des activités liées à la protection de la sécurité des technologies de l'information qui sont menées sous le régime d'une autorisation ministérielle rendront compte de ces améliorations.
CSE has also indicated that future Memoranda of Understanding with client departments where information technology security activities under ministerial authorizations are to be conducted will reflect these improvements.
Les coprésidents de l'Équipe spéciale des mesures et de la modélisation rendront compte de l'état d'avancement des travaux, notamment des résultats de la onzième réunion de l'Équipe spéciale(Larnaca,
The Co-Chairs of the Task Force on Measurements and Modelling will report on progress, including the results of the eleventh meeting of the Task Force(Larnaca, Cyprus,
les pays développés parties rendront compte des mesures qu'ils auront prises pour aider à la mise en œuvre des programmes d'action des pays en développement parties touchés qui font rapport à la session.
apply to subsequent sessions. 14. Developed country Parties shall report, at each session, on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session.
dont les chefs rendront compte directement au commandant de la Force ou à son adjoint.
whose chiefs would report directly to the Force Commander/Deputy Force Commander.
Décide en outre que les rapports techniques établis par l'Équipe spéciale à l'intention de l'Organe directeur de l'EMEP rendront compte de tout l'éventail des opinions exprimées au cours des réunions de l'Équipe spéciale.
Furthermore decides that technical reports prepared by the Task Force for the Steering Body of EMEP will reflect the full range of views expressed during its meetings.
les trois facilitateurs rendront compte au Conseil des progrès réalisés dans leurs domaines de responsabilité respectifs par le Groupe de travail, qui s'est réuni du 5 au 16 février 2007.
the three facilitators will report to the Council on the progress made in their respective areas of responsibility by the Working Group which met during the period from 5 to 16 February 2007.
Décide en outre que les rapports techniques établis par l'Équipe spéciale à l'intention du Groupe de travail des stratégies et de l'examen rendront compte de tout l'éventail des opinions exprimées au cours des réunions de l'Équipe spéciale.
Furthermore decides that technical reports prepared by the Task Force for the Working Group on Strategies and Review will reflect the full range of views expressed during its meetings.
Les pays développés parties rendront compte de la mise en œuvre de leur contribution individuelle à l'effort d'atténuation consignée à l'appendice I,
Developed country Parties will report on the implementation of their individual mitigation contribution reflected in Appendix I, including the methodologies
par d'autres groupes dans le cadre de la Convention rendront compte de l'éventail complet des opinions exprimées au cours des réunions de l'Équipe spéciale.
Force for the Executive Body and other groups under the Convention will reflect the full range of views expressed during its meetings.
Le secrétariat et le Bureau rendront compte des questions découlant de la session la plus récente de la Commission économique pour l'Europe
The secretariat, together with the Bureau, will report on matters arising from the most recent session of the Economic Commission for Europe
Présentation: Les coprésidents de l'Équipe spéciale des mesures et de la modélisation rendront compte des progrès réalisés, notamment des résultats de la quatrième réunion de l'Équipe spéciale,
Introduction: The Co-Chairs of the Task Force on Measurements and Modelling will report on progress, including the results of the fourth meeting of the Task Force,
et le secrétariat rendront compte des préparatifs relatifs à l'organisation de la réunion
and the secretariat will report on the organizational preparations for the meeting
Les huit agents des douanes en détachement, dont le maintien a été autorisé par le Conseil de sécurité au paragraphe 3 de sa résolution 2000(2011), rendront compte au Chef de la Section par l'intermédiaire du Coordonnateur des finances publiques.
The eight seconded customs officers, authorized by the Security Council in paragraph 3 of its resolution 2000(2011), will report through the Public Finance Coordinator to the Head of the Civil Affairs Section.
le secrétariat commun rendront compte des préparatifs relatifs à l'organisation de la réunion
the joint secretariat will report on the organizational preparations for the meeting
Les États-Unis appuieront les résolutions et décisions qui rendront compte de cet état de choses, sans préjudice de l'examen par l'ONU de la situation des territoires non autonomes, qui entre dans le domaine de compétence légitime de la Quatrième Commission.
The United States would support resolutions and decisions that reflected those facts without prejudice to United Nations consideration of those Territories which remained a matter of legitimate concern to the Fourth Committee.
Les services de gestion globale des risques assureront le suivi des progrès accomplis et rendront compte régulièrement au Comité de gestion de l'exploitation,
The enterprise risk management function will monitor progress and periodically report to the Management Committee on the implementation,
Ils participeront à des réunions hebdomadaires avec des représentants des États pour les questions de DDR et rendront compte quotidiennement, par le biais des bureaux régionaux, des activités de DDR dans l'État.
They will attend weekly meetings with state DDR representatives and provide daily reports through the regional offices on the status of DDR activities within the state.
Les observateurs nationaux sont des agents électoraux nommés qui observeront différents aspects du processus électoral et rendront compte de toute irrégularité au directeur principal de la direction des services d'observation des élections de la IEC.
Monitors are appointed electoral officers who will observe different aspects of the electoral process and report to the Chief Director of the IEC Monitoring Directorate on any irregularities.
Décide que les membres du personnel du Cabinet rendront compte au Président, seront placés sous sa direction
Decides that the staff of the Office shall be accountable to the President under his or her direction and supervision,
Résultats: 224, Temps: 0.0598

Rendront compte dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais