SAURA QUE - traduction en Anglais

will know that
saura que
connaîtrez que
reconnaîtront que
finds out that
découvrir que
savoir que
apprends que
constatons que
trouve que
would know that
savoir que
reconnaîtrais ce
sauriez
hears that
entends ça
apprends que
dit que
sais que
is gonna know that
will learn that
apprendrez que
saura que

Exemples d'utilisation de Saura que en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle saura que je ne vis pas ici.
She will find out that I don't live here.
Tout le monde saura que dès demain, on forcera le coffre de Scarlett.
Everyone knows that tomorrow the safe will be opened.
Le gouvernement saura que c'est moi.
If the government sees that, they're gonna know it's me.
Laissez la nature tranquille, elle saura que faire.
You leave things alone, they know what to do.
Une personne de confiance saura que tu as rendez-vous:
A support person will know that you go: the place,
Quand Revok saura que j'étais ici… il essayera de me tuer.
When Revok finds out that I have come here… he's gonna try and kill me.
citoyen d'Amérique saura que l'Amérique ne peut s'interposer dans nos vies
citizen of America will know that america can not intervene our lives
Quand Cummings saura que tu es en vie,
When Cummings finds out that you're still alive,
Tante Erzsebet, Thurzo saura que c'est nous et non les Turques qui avons agis de la sorte.
Thurzo will know that this was us and not the Turks, aunt Erzsebet.
Personne ne saura que vous lui deviez de l'argent?
if no one knew she was dead, no one would know that you owed her money?
Grâce à notre sacrifice, chacun saura que nous, les hindous, sommes des alliés dans le combat contre l'islam.
By our offering, everybody will know that we, the Hindus, are their ally in the fight against the evil plague of Islam.
Mon mariage ne vous regarde pas et quand Nathan saura que vous avez agi dans son dos pour avoir ça.
My marriage is none of your business. And when Nathan finds out that you went behind his back to get this.
Quand mon père saura que tu fais courir son meilleur cheval,
When my father hears that you have been racing his bestjumper,
Si Campbell découvre que tu l'as entendu, alors il saura que tu étais dans la maison.
If Campbell finds out you overheard him, then he would know that you were in the house.
Qui d'autre saura que vous avez réalisé le morceau de code le plus compliqué du projet?
Who else will know that you have just committed one of the greatest pieces of code?
Ton père sera déçu quand il saura que son fils, le guerrier, n'a pas repris son arme sans se battre.
But it will mean something to your father when he finds out that his warrior son didn't take his weapon back without a fight.
Quand il saura que l'idée de la course est de vous,
And when he hears that it was your idea to race the horse,
Non, si je lui redemande, il saura que je tiens à lui.
No, if I ask him again then he's gonna know that I like him.
y compris le Cartel Sinaloa, saura que l'histoire vient de vous.
including the Sinaloa Cartel, will know that the story came from you.
Pense à comment ta mère se sentira quand elle saura que tu as poussé son chef de cabinet vers la porte pour prendre sa place.
Think how your mother would feel when she hears that you forced out her chief of staff so you could take over his position.
Résultats: 181, Temps: 0.0417

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais