ALLÈGUE - traduction en Danois

hævder
affirmer
prétendre
dire
faire valoir
réclamer
soutenir
revendiquer
déclarent
argumenter
arguer
påstår
dire
prétendre
affirmer
déclarer
clamer
anfører
indiquer
préciser
mentionner
citer
affirmer
invoquer
apposer
alléguer
répertorier
énumérer
angiveligt
alléguée
prétendument
supposément
apparemment
présumée
hævdet
affirmer
prétendre
dire
faire valoir
réclamer
soutenir
revendiquer
déclarent
argumenter
arguer
hævdede
affirmer
prétendre
dire
faire valoir
réclamer
soutenir
revendiquer
déclarent
argumenter
arguer

Exemples d'utilisation de Allègue en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
le sergent Brian collègue officier Weir allègue qu'il a été dépouillé de divers privilèges lorsqu'il a soulevé la faute alléguée avec les supérieurs.
udgivet af Los Angeles Times, fyr officer sergent Brian Weir hævder, at han blev frataget forskellige privilegier, da han løftede den påståede forseelse med foresatte.
Bien qu'il allègue pour améliorer votre expérience de navigation en ligne
Selv om det hævder at opgradere din online-oplevelse og gøre det lettere
le cas de faute professionnelle documentée qui s'ensuivit qui allègue que les médecins avaient une telle connaissance
den efterfølgende dokumenterede uredelighed sag, som hævdede at læger havde sådan viden
Au début, vous avez peut-être déroutés par la remarque qu'il allègue qu'un« outsider» a la tentative
Ved i starten, du kan blive forvirret af det notat, som den hævder, at en“ outsider” har forsøgt at bryde din server,
La SEC allègue que Haddow, qui réside à New York,
SEC hævdede, at Haddow, der er bosat i New York,
Abraham maintient encore les deux avaient une relation décontractée et allègue que Dine était« abusive,
Abraham stadig fastholder de to havde et afslappet forhold, og hævder, at Deen var” misbrug,
La plainte allègue que la part du marché communautaire détenue par les exportateurs brésiliens serait passée de 0,49% en 1983 à plus de 3% au premier semestre de 1986.
I klagen påstås det, at de brasilianske eksportørers andel af fællesskabsmarkedet er steget fra 0,49% i 1983 til mere end 3% i første halvår 1986.
Elle allègue qu'elle a rencontré Bill en 1982 pour lui parler apparaîssant sur le Cosby Show
Hun påstod, at hun mødtes med Bill i 1982 for at diskutere hendes optræder på The Cosby Show og han besejlet hende med alkohol
Dans l'affirmative, comment une institution de soins de santé, telle que la plaignante, qui allègue que les médicaments importés d'une autre partie contractante à l'accord EEE bénéficient de l'autorisation de mise sur le marché islandaise peut-elle en apporter la preuve?
Hvis det forholder sig således, hvordan skal en plejeinstitution som sagsøgeren, der gør gældende, at lægemidler importeret fra en anden kontraherende part i EØS har en islandsk markedsføringstilladelse, da godtgøre,?
La partie qui met en doute la véracité des informations figurant sur le récépissé(qui allègue que la procédure légale de notification n'a pas été respectée)
En part, der anfægter rigtigheden af oplysningerne i modtagelsesbeviset( med påstand om, at den lovlige forkyndelsesprocedure ikke blev fulgt), har pligt til at fremlægge bevis
Celui qui demande la saisie allègue les faits qui rendent probable l'existence de la créance
Den, der anmoder om udlæg, påberåber sig forhold, som sandsynliggør kravets eksistens
La République fédérale d'Allemagne allègue qu'il ne saurait lui être imposé de formuler des excuses publiques
Forbundsrepublikken Tyskland har anført, at det ikke kan pålægges medlemsstaten at formulere offentlige undskyldninger
Comme Rosneft n'allègue pas que la décision 2014/512 et le règlement n° 833/2014 devaient être
Da Rosneft ikke har gjort gældende, at afgørelse 2014/512 og forordning nr. 833/2014 skulle have været vedtaget på et andet retsgrundlag
À l'appui de ce recours, il allègue une violation des exigences absolues découlant du droit à un procès équitable proclamé à l'article 24,
Han anførte til støtte herfor, at der var sket en indirekte tilsidesættelse af de absolutte krav, der følger af retten til en retfærdig rettergang,
partant, et contrairement à ce qu'allègue la République de Pologne, s'arroger celle-ci.
i modsætning til hvad Republikken Polen har gjort gældende- at tiltage sig en sådan kompetence.
c'est un principe général de droit qu'il appartient à celui qui allègue un fait d'en rapporter la preuve.
til skade for sælgeren, selvom det er et almindeligt retsprincip, at det tilkommer den, der påberåber sig et forhold, at føre bevis herfor.
Une mesure d'instruction ne peut être ordonnée sur un fait que si la partie qui l'allègue ne dispose pas d'éléments suffisants pour le prouver.
Der kan kun forlanges bevisoptagelse om et faktisk forhold, hvis den part, der påberåber sig det, ikke er i besiddelse af tilstrækkelige oplysninger til at kunne føre bevis for forholdets eksistens.
Hudson homme allègue femme a volé des fusils après ligne sortir ensemble Par David rencontre Clarey le oct 19,
Hudson mand hævder kvinde stjal pistoler efter online dating støder Af David Clarey den okt 19, på En intim aften hurtigt
BAA allègue que le Tribunal a commis une erreur de droit en limitant son contrôle,
BAA hævder, at Retten foretog urigtig retsanvendelse ved, således som det er anført
À défaut d effet contraignant de l avis motivé du 3 décembre 1997 en ce que la Commission y allègue un manquement par la République française à ses obligations émanant du droit communautaire,
Da den begrundede udtalelse af 3. december 1997 ikke har bindende virkning, for så vidt som Kommissionen heri påstår, at Den Franske Republik har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i henhold til fællesskabsretten,
Résultats: 85, Temps: 0.0802

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois