ENFREINTS - traduction en Danois

krænket
violer
enfreindre
porter atteinte
offenser
empiéter
violation
insulter
contrevenir
transgresser
overtrådt
violer
enfreindre
transgresser
contrevenir
violation
tilsidesat
remplacer
ignorer
annuler
négliger
outrepasser
contourner
prévaloir
supplanter
méconnaîtraient

Exemples d'utilisation de Enfreints en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Données personnelles de l'intéressé titulaire des droits supposément enfreints, ou indiquer la représentation avec laquelle agit en cas
Personoplysninger om indehaver af de rettigheder, der angiveligt krænkes, eller angiver repræsentation med det fungerer i tilfælde af, at kravet er til
les droits de propriété de tiers ne seront pas enfreints par ces utilisations.
med de nævnte anvendelser, og at tredjemands ejendomsret ikke krænkes af disse anvendelser.
Données personnelles de l'intéressé titulaire des droits supposément enfreints, ou indiquer la représentation avec laquelle agit en cas
Personlige oplysninger om ejeren af de rettigheder, der angiveligt er overtrådt, eller angive den repræsentation, som han handler i,
vos droits fondamentaux ont été enfreints, vous avez la possibilité de demander l'aide de diverses institutions
ens grundlæggende rettigheder er blevet krænket, har man mulighed for at søge hjælp fra forskellige institutioner
autres droits de propriété ont été enfreints par un affichage sur ce Site,
varemærke eller anden ejendomsret er blevet krænket ved en udstationering på dette websted,
les accords d'association sont constamment enfreints. Je citerai notamment à cet égard le cas scandaleux des tomates importées du Maroc, une infraction qui
associeringsaftaler bliver igen og igen overtrådt, som i det skammelige tilfælde med tomater fra Marokko, en situation, som er stadfæstet af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig,
le fait que des droits d'auteur aient été enfreints à un moment déterminé sous une adresse IP ne permet pas encore d'affirmer de manière incontestable
hvor ophavsrettigheder på et bestemt tidspunkt er blevet krænket på en IP-adresse, ikke sikkert, at disse handlinger også er foretaget af indehaveren af den internettilslutning, som på det pågældende tidspunkt
les droits de l'homme ont été enfreints de la façon la plus systématique et la plus grave.
hvor menneskerettighederne i de forløbne år er krænket mest systematisk og alvorligst.
ceux-ci sont enfreints, sans devoir avoir systématiquement recours à la voie judiciaire,
disse rettigheder bliver overtrådt, er nødt til at gå rettens vej,
vos droits de propriété intellectuelle ont été enfreints sur les Sites Mars, ou par leur intermédiaire,
dine immaterielle rettigheder i øvrigt er blevet krænket på eller via Mars-webstederne, bedes du indsende dit krav
leurs droits ont été enfreints.
deres rettigheder er blevet krænket.
le Consommateur seraient enfreints.
vil blive krænket.
leurs droits ont été enfreints.
deres rettigheder er blevet krænket.
les droits d'auteur de vos œuvres ont été enfreints, écrivez-nous à l'adresse indiquée ci-dessous en adressant votre courrier au« General Counsel».
eventuelle ulovligheder, eller kender til, eller har mistanke om, at værker, der tilhører dig er blevet krænket, så skriv til os på den nedenstående adresse, under mærket‘ General Counsel'.
leurs droits ont été enfreints.
deres rettigheder er blevet krænket.
(ii) L'identification de l'œuvre sous droits d'auteur présumés enfreints, ou, si plusieurs œuvres sous droits d'auteur sont situées sur un seul site en ligne
( ii) Identifikation af det beskyttede værk, der hævdes at være blevet krænket, eller en repræsentativ liste over sådanne værker på den pågældende hjemmeside, hvis flere beskyttede værker
malheureusement intervenir militairement dans certains cas, notamment quand les droits de l'homme sont enfreints sur une grande échelle.
det i nogle tilfælde desværre er nødvendigt at gribe ind med våben ved massive krænkelser af menneskerettighederne.
les termes du pacte étaient enfreints par des petits États membres de l'Union européenne,
pagtens betingelser blev krænket af små EU-medlemslande som f. eks. Portugal,
la CEDH et/ou la Convention de Genève risquaient d'être enfreints s'il était renvoyé en Grèce.
EMRK og/eller Genèvekonventionen risikerede at blive tilsidesat, hvis han blev sendt tilbage til Grækenland.
la réputation d'une personne sont enfreints ou une publication est diffamatoire pour un individu ou une société.
hvor en persons ære og rygte bliver krænket, eller hvor en person eller et selskab krænkes af medieudgivelser.
Résultats: 59, Temps: 0.1089

Enfreints dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois