L'AVIS DE CONCOURS - traduction en Danois

meddelelsen om udvælgelsesprøven
avis de concours
bekendtgørelsen om projektkonkurrencen
meddelelsen om udvælgelsesprøve
avis de concours
meddelelsen om udvælgelsesprøver
avis de concours

Exemples d'utilisation de L'avis de concours en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Seuls les candidats utilisant les procédures fixées dans l'avis de concours peuvent, par écrit s'adresser, par l'intermédiaire de l'Office européen de sélection du personnel(Directeur),
Kun ansøgere, som anvender de procedurer, der er fastsat i meddelelsen om udvælgelsesprøve, kan rette skriftlig henvendelse til formanden for udvælgelseskomitéen via EPSO for at fremføre deres synspunkter
elles auraient été recrutées à un grade plus bas que celui indiqué dans l'avis de concours.
XIII ansat i en lavere lønklasse end den, der er anført i meddelelsen om udvælgelsesprøven.
Sauf indication contraire dans l'avis de concours, ce dossier ne doit être soumis qu'à un stade ultérieur
Medmindre andet er angivet i meddelelsen om udvælgelsesprøve, skal ansøgningen først fremsendes på et senere tidspunkt og udelukkende,
Il est indiqué sur la première page de celui-ci que«[l]es présentes dispositions générales font partie intégrante de l'avis de concours et constituent, avec l'avis, le cadre contraignant de la procédure de concours».
På dette dokuments første side er det anført, at»[ d]isse generelle regler er en integrerende del af meddelelsen om udvælgelsesprøver, og sammen med meddelelsen udgør de den bindende ramme for udvælgelsesproceduren«.
l'article 25 du Statut, l'article 7 de l'annexe III du Statut, ainsi que l'avis de concours et le principe d'égalité de traitement des candidats.
ansættelsesmyndigheden at have tilsidesat vedtægtens artikel 25, artikel 7 i vedtægtens bilag III, samt meddelelsen om udvælgelsesprøven og princippet om ligebehandling af ansøgerne.
Fonctionnaires- Recrutement- Nomination en grade- Nomination au grade du groupe de fonctions indiqué dans l'avis de concours- Introduction d'une nouvelle structure des carrières par le règlement no 723/2004- Dispositions transitoires de classement en grade.
Tjenestemænd- ansættelse- udnævnelse i lønklasse- udnævnelse i lønklassen for den ansættelsesgruppe, der er anført i meddelelsen om udvælgelsesprøve- indførelse af en ny karrierestruktur ved forordning nr. 723/2004- overgangsbestemmelser for indplacering i lønklasse.
Il est indiqué sur la première page de celui-ci que«[l]es présentes dispositions générales font partie intégrante de l'avis de concours et constituent, avec l'avis, le cadre contraignant de la procédure de concours».
De generelle regler anfører i indledningen, at»[ d]isse generelle regler er en integrerende del af meddelelsen om udvælgelsesprøver, og sammen med meddelelsen udgør de den bindende ramme for udvælgelsesproceduren«.
les décisions attaquées méconnaissent le principe de protection de la confiance légitime, dans la mesure où elle pouvait s'attendre à être nommée au grade indiqué dans l'avis de concours.
princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, for så vidt som hun kunne forvente at blive udnævnt i den lønklasse, der var angivet i meddelelsen om udvælgelsesprøven.
L'avis de concours est publié uniquement en anglais,
Meddelelsen om udvælgelsesprøve offentliggøres udelukkende på engelsk,
S'il n'est pas spécifié dans l'avis de concours que l'envoi du dossier doit se faire en parallèle à l'inscription électronique, il sera demandé expressément aux candidats invités au centre d'évaluation d'apporter leur dossier complet le jour de leurs épreuves.
Medmindre det angives i meddelelsen om udvælgelsesprøve, at ansøgningen skal fremsendes samtidig med onlinetilmeldingen, vil de ansøgere, der indkaldes til assessmentcentret, udtrykkelig blive opfordret til at medbringe deres fulde ansøgning den dag, de skal aflægge prøve.
dans la mesure où il y serait expressément fait référence dans l'avis de concours, ce qui ne serait pas le cas en l'espèce.
så vidt som der udtrykkeligt henvises hertil i meddelelsen om udvælgelsesprøve, hvilket ikke er tilfældet i denne sag.
L'avis de concours publié au Journal officielfournit toutes les informations nécessaires:
Meddelelsen om udvælgelsesprøven i EF-Tidende indeholder alle relevante oplysninger:
celleci ne comportant pas la justification des compétences linguistiques requises à la section III.B.2 de l'avis de concours.
den ikke indeholdt dokumentation for sprog kundskaber i overensstemmelse med kravene i del III.B.2 i meddelelsen om afholdelse af udvælgelsesprøve.
enfreint le droit de tout fonctionnaire à être recruté au grade prévu dans l'avis de concours et, d'autre part, discriminé les requérants par rapport aux lauréats
som tilkommer enhver tjenestemand, til at blive ansat i den lønklasse, der er fastsat i meddelelsen om udvælgelsesprøven, dels diskrimineret sagsøgerne i forhold til beståede sagsøgere fra andre udvælgelsesprøver,
dans la mesure où le grades mentionnés dans l'avis de concours auraient pour équivalent les grades B*5/B*6,
der er anført i meddelelsen om udvælgelsesprøven, svarer til lønklasserne B*5/B*6,
À la suite de la clôture de la première phase de candidature et selon les modalités fixées dans l'avis de concours(voir le point 2), EPSO, en accord avec les institutions de l'UE, a examiné attentivement les déclarations des candidats concernant leur maîtrise des 24 langues officielles de l'UE.
Efter afslutningen af den første fase af ansøgningsprocessen og som fastlagt i meddelelsen om udvælgelsesprøve( punkt 2.2) har EPSO i samråd med EU-institutionerne grundigt gennemgået ansøgernes angivelser af deres kendskab til EU's 24 officielle sprog.
été définitivement établie et mise en circulation avant l'expiration du délai de 20 jours prévu pour l'exercice de ce droit dans l'avis de concours;
så vidt som reservelisten blev endeligt fastlagt og rundsendt inden udløbet af den frist på 20 dage, der i meddelelsen om udvælgelsesprøven er fastsat for at udøve denne ret.
Une interprétation de l'avis de concours à la lumière des particularités des législations nationales entraînerait inévitablement des différences de traitement entre candidats de différentes nationalités, compte tenu précisément des disparités nationales entre les régimes postuniversitaires(voir, par analogie, arrêts Sparr/Commission, précité,
En fortolkning af meddelelsen om udvælgelsesprøve i lyset af de nationale lovgivningers særtræk ville uundgåeligt medføre forskellig behandling af ansøgere med forskellige nationaliteter i betragtning af de nationale forskelle mellem postgraduate-ordningerne( jf. analogt dommen i sagen Sparr mod Kommissionen,
celles-ci« font partie intégrante de l'avis de concours et constituent, avec l'avis, le cadre contraignant de la procédure de concours».
er en integrerende del af meddelelsen om udvælgelsesprøver, og sammen med meddelelsen udgør de den bindende ramme for udvælgelsesproceduren«.
relever de la notion d'expérience professionnelle proprement dite, au sens du titre A, point II 2, premier alinéa, de l'avis de concours.
et åbenbart urigtigt skøn kan henhøre under begrebet erhvervserfaring som omhandlet i punkt A.II.2, første afsnit, i meddelelsen om udvælgelsesprøven.
Résultats: 78, Temps: 0.0278

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois