La peur des Palestiniens, c'est l'occupation par l'armée israélienne.
Palæstinensernes frygt er at blive besat af den israelske hær.
La vie quotidienne des Namurois sous l'occupation.
Hverdagen i Hirtshals under besættelelsen.
Et on a aussi pu le constater pendant l'occupation.
Det kunne man også iagttage under krigen.
C'était l'invasion et l'occupation.
Det var en invasion og en besættelse.
Nous étions des enfants qui avaient vécu l'Occupation.
Vi, der var børn under besættelsen.
Tout d'abord aux Palestiniens eux-mêmes qui subissent l'occupation.
Hovedansvaret herfor påhviler palæstinenserne, der lider under besættelsen.
La France assume une responsabilité particulière pour avoir encouragé le Maroc à continuer l'occupation.
Frankrig bærer et særligt ansvar for at tilskynde Marokko til at fortsætte med besættelsen.
Ils subissent les humiliations quotidiennes -grandes et petites- qui accompagnent l'occupation«.
De må udholde daglige ydmygelser- store som små- der følger med en okkupation.
Été continues durant toute l'occupation.
Fortsatte gennem hele besættelsestiden.
Cette responsabilité incombe tout d'abord aux Palestiniens eux-mêmes qui subissent l'occupation.
Hovedansvaret herfor påhviler palæstinenserne, der lider under besættelsen.
Au lieu de s'ingérer dans les affaires israélo-palestiniennes, les dirigeants turcs devraient commencer par cesser l'occupation illégale qui divise tragiquement l'ile de Chypre depuis trop longtemps.
I stedet for at blande sig i Gaza burde de tyrkiske ledere afslutte den ulovlige og ødelæggende okkupation, som i årtier på tragisk vis har delt Cypern.
Tropical Luxe 6-8 personnes personnes confortablement, mais nous ne limitons l'occupation à 6 pour préserver l'état de cette superbe maison.
Disney Oasis sover 6-8 personer komfortabelt, men vi begrænser belægning til 6 for at bevare tilstanden af hjemmet.
repérer les meilleures personnes pour que l'occupation.
indkredse de bedste folk for denne okkupation.
Pour les chambres simples et doubles avec petit lit double, l'occupation maximale de la chambre comprend tous les enfants et ne peut être dépassée en aucune circonstance.
På enkeltværelser og dobbeltværelser med lille dobbeltseng omfatter værelsets maksimale belægning samtlige børn. Belægningen må ikke overskrides under nogen omstændigheder.
Les bâtiments multifonctionnels seront utilisés comme atelier pour l'occupation des personnes handicapées,
De multifunktionelle bygninger vil blive anvendt til værksteder til beskæftigelse af handicappede, en café
déterminer les meilleurs gens pour que l'occupation.
fastlæggelse af de bedste folk for denne okkupation.
La présente directive vise à couvrir les entreprises dont l'occupation ou l'activité habituelle consiste à fournir des services d'investissement et/ou à exercer des activités d'investissement, à titre professionnel.
Formålet med dette direktiv er at omfatte de virksomheder, hvis faste erhverv eller virksomhed består i at yde investeringsservice og/eller udøve investeringsaktiviteter i erhvervsøjemed.
L'occupation a un autre avantage important: vous pouvez soigner votre corps n'importe où: à la maison, au travail, en voyage.
Beskæftigelse har en anden vigtig fordel- du kan helbrede din krop på ethvert sted: hjemme, på arbejde, mens du rejser.
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文