RÈGLE DE L'UNANIMITÉ - traduction en Danois

enstemmighedsreglen
la règle de l'unanimité
bestemmelsen om enstemmighed
regelen om enstemmighed
la règle de l'unanimité
fra enstemmighedskravet

Exemples d'utilisation de Règle de l'unanimité en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
à Amsterdam on aura encore la règle de l'unanimité pour la taxe sur le CO2.
man stadig i Amsterdam har reglen om enstemmighed for CO2-afgiften.
du projet en ce qui concerne les effets de la règle de l'unanimité est pleinement transposable ici.
så vidt angår retsvirkningerne af reglen om enstemmighed fuldt ud bringes i anvendelse på dette sted.
nous voyons la difficulté, pour l'Europe, de fonctionner de façon efficace, avec la règle de l'unanimité et sans présidence stable.
det vil være vanskeligt for Europa at arbejde effektivt med reglen om enstemmighed og uden et stabilt formandskab.
Dans les domaines de la politique étrangère et de sécurité, de la justice et des affaires intérieures, la règle de l'unanimité prévaut, sauf lorsque le traité autorise le Conseil à en décider autrement.
Inden for det udenrigs- og sikkerhedspolitiske samarbejde og samarbejdet om retlige og indre anliggender gælder enstemmighedsreglen, undtagen hvis Rådet¡følge traktaten kan træffe beslutning på anden måde.
Nombre d'observateurs attribuent ces retards à la règle de l'unanimité ou estiment que la plupart des États membres privilégient avant tout une harmonisation à droit constant pour eux,
En række iagttagere tilskriver disse forsinkelser enstemmighedsregler eller vurderer, at størstedelen af medlemsstaterne først og fremmest prioriterer harmonisering,
Il existe une grande variété d'opinions sur la mesure dans laquelle la règle de l'unanimité qui est de rigueur pour les questions relevant de la politique étrangère et de sécurité commune pourrait être assouplie en vue d'améliorer la procédure de prise de décision.
Der er en bred vifte af synspunkter vedrørende spørgsmålet om, i hvilken udstrækning der vil kunne slækkes på bestemmelsen om enstemmighed under den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik med henblik at forbedre beslutningstagningen.
le passage de la règle de l'unanimité à celle de la majorité qualifiée pour la prise de décision au Conseil s'impose avant tout dans la perspective de l'élargissement.
overgangen fra enstemmighedsprincippet til flertalsprincippet i Rådets beslutningsproces er hovedsagelig nødvendiggjort af den planlagte udvidelse.
je suis de ceux qui souhaiteraient la disparition la règle de l'unanimité en matière fiscale,
der ønsker at gå bort fra regelen om enstemmighed ved skattespørgsmål, også
elle ne peut pas remplacer la règle de l'unanimité par celle de la majorité qualifiée.
navnlig kan den ikke erstatte reglen om enstemmighed med en regel om kvalificeret flertal.
Appelle l'attention sur le fait que le MES est un organisme intergouvernemental qui ne fait pas partie de la structure juridique de l'Union européenne et est soumis à la règle de l'unanimité dans la procédure régulière;
Påpeger, at ESM er et mellemstatsligt organ, der ikke er en del af Den Europæiske Unions juridiske struktur, og som er bundet af reglen om enstemmighed i den normale procedure;
Mais dans le même temps, ce passage ne peut plus se concevoir sans le maintien de dérogations de base en faveur de la règle de l'unanimité sur les questions de nature constitutionnelle.
Denne overgang er dog samtidig meningsløs, hvis der ikke overholdes visse grundlæggende undtagelser til fordel for enstemmighedsprincippet i spørgsmål, der berører medlemsstaternes grundlove.
européenne qui sera perdante, et on peut même dire qu'aujourd'hui elle est à nouveau sacrifiée par la règle de l'unanimité au Conseil.
i dag kan man endda sige, at den endnu en gang er blevet offer for reglen om enstemmighed i Rådet.
en contrepartie d'un accord que la règle de l'unanimité soit maintenue lorsque des"intérêts nationaux vitaux" sont en jeu.
sin plads i Rådet, til gengæld for at enstemmigheds-princippet opretholdes, når” vitale interesser” står på spil.
Π qu'il existe un accord pour considérer que la règle de l'unanimité devrait s'appliquer pour les questions de sécurité
G Der er enighed om, at reglen om enstemmighed bør finde anvendelse på sikkerheds- og forsvarsspørgsmål,
Je n'ai pas voté en faveur de la résolution, car j'estime qu'il n'y a pas lieu de supprimer la règle de l'unanimité et de faire participer le Parlement à la fixation du siège,
Jeg stemte ikke for beslutningen, da jeg ikke mener, at der er grundlag for at fjerne reglen om enstemmighed og for at inddrage Parlamentet i fastsættelsen af mandatet,
il est aujourd'hui difficile de savoir où ce débat aboutira, si la règle de l'unanimité continue de s'appliquer dans ce domaine.
hvor denne debat vil føre hen, når enstemmighedsreglen fortsat finder anvendelse på området.
je suis d'accord avec vous- est la grande occasion de changer la règle de l'unanimité.
jeg er enig med Dem- er en god mulighed for at ændre bestemmelsen om enstemmighed.
le Parlement européen a accepté le maintien de la règle de l'unanimité pour des questions fondamentales telles qu'en particulier la révision du Traité(article N du Traité sur l'UE).
til punkt 21( iii) accepterede Europa-Parlamentet reglen om enstemmighed i grundlæggende spørgsmål, navnlig i forbindelse med traktatændringer( artikel N i gældende traktat om Den Europæiske Union).
deminimiser le risque qu'une adhésion soit bloquée à cause de la règle de l'unanimité.
EMRK for at mindske risikoen for, at en tiltrædelse blokeres på grund af reglen om enstemmighed.
Par exemple, j'ai bien noté que notre Assemblée vient de rejeter la rédaction originelle du paragraphe 6 de la résolution qui disait qu'il était impossible de réaliser l'espace de liberté, de sécurité et de justice en cas de persistance de la règle de l'unanimité au Conseil.
Jeg har således bemærket, at vores Parlament netop har forkastet den oprindelige tekst i afsnit 6 i beslutningen, hvoraf det fremgik, at det var umuligt at opnå frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvis man fastholdt reglen om enstemmighed i Rådet.
Résultats: 75, Temps: 0.0429

Règle de l'unanimité dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois