ABOLIR - traduction en Espagnol

abolir
supprimer
abroger
suppression
abolition
eliminar
éliminer
supprimer
enlever
suppression
retirer
effacer
éradiquer
élimination
abolir
écarter
suprimir
supprimer
éliminer
suppression
abolir
lever
réprimer
retirer
effacer
abroger
suppr
abolición
abolition
suppression
abolir
élimination
derogar
abroger
déroger
abolir
supprimer
annuler
révoquer
abrogation
dérogation
abrogar
abroger
faire appel
abolir
abrogation
aboliera
supprimer
abroger
suppression
abolition
suprima
supprimer
éliminer
suppression
abolir
lever
réprimer
retirer
effacer
abroger
suppr
elimine
éliminer
supprimer
enlever
suppression
retirer
effacer
éradiquer
élimination
abolir
écarter
derogue
abroger
déroger
abolir
supprimer
annuler
révoquer
abrogation
dérogation
suprimiera
supprimer
éliminer
suppression
abolir
lever
réprimer
retirer
effacer
abroger
suppr
deroguen
abroger
déroger
abolir
supprimer
annuler
révoquer
abrogation
dérogation
supriman
supprimer
éliminer
suppression
abolir
lever
réprimer
retirer
effacer
abroger
suppr
eliminen
éliminer
supprimer
enlever
suppression
retirer
effacer
éradiquer
élimination
abolir
écarter
abolió
supprimer
abroger
suppression
abolition
abolieran
supprimer
abroger
suppression
abolition
derogara
abroger
déroger
abolir
supprimer
annuler
révoquer
abrogation
dérogation
eliminara
éliminer
supprimer
enlever
suppression
retirer
effacer
éradiquer
élimination
abolir
écarter

Exemples d'utilisation de Abolir en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
pour modifier ou abolir les lois, règlements,
para modificar o derogar leyes, reglamentos,
Parlant de cette loi, Jésus déclare:“Je ne suis pas venu pour abolir, mais pour accomplir.”.
Al hablar de la ley, dijo Jesús:"No he venido para abrogar, sino para cumplir.
Le Royaume-Uni a appelé le Gouvernement à abolir la peine de mort
El Reino Unido exhortó al Gobierno a que aboliera la pena de muerte
Abolir la, qui limite la liberté des anciens prisonniers politiques
Derogar la"Ley de vigilancia de la seguridad", que restringe las
La principale caractéristique de cet Evangile peut être exprimé dans la devise:«Je suis venu non pour abolir, mais accomplir.
La principal característica de este Evangelio puede ser expresada en el lema:"Yo no he venido para abrogar, sino para cumplir.
Le Comité des droits de l'homme a aussi appelé le Mali à abolir le lévirat et à prendre les sanctions appropriées à l'encontre de ceux qui s'y livrent.
El Comité de Derechos Humanos también pidió a Malí que aboliera el levirato y sancionara debidamente a las personas que adoptaran esa práctica.
Toutefois, il recommande à l'État partie de l'abolir également pour certains délits militaires,
Sin embargo, recomienda al Estado parte que la suprima también para ciertos delitos militares,
ne fait pas partie du genre de règles que nous devrions abolir, même pour les plus petites entreprises micro-entités.
por otra parte, no es la clase de norma que deberíamos derogar, ni siquiera para las empresas más pequeñas microentidades.
Écran 9 Matthieu 5:17,18[Jésus dit:]«Ne croyez pas que Je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; Je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.
Pantalla 9 Mateo 5:17 ,18[Jesús dijo:]«No penséis que he venido para abrogar la Ley o los Profetas. No he venido para abrogar, sino para cumplir.
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a également invité Cuba à abolir la peine de mort ou à consacrer officiellement le moratoire de facto en vigueur.
El CERD también invitó a Cuba a que aboliera la pena de muerte o consagrara oficialmente la moratoria de facto.
Abolir la polygamie, conformément à la Recommandation générale no 21(1994)
Elimine la poligamia, de acuerdo con la Recomendación general del Comité Nº 21(1994)
Le Comité encourage l'État partie à abolir la peine capitale
El Comité alienta al Estado Parte a que suprima la pena capital
je sois venu pour abolir la loi ou les.
abrogar la ley o los profetas;">no he venido para abrogar.
Des experts ont également souhaité savoir si une campagne avait été lancée au Honduras pour abolir les dispositions concernant l'homicide en cas d'adultère.
Las expertas también preguntaron si en Honduras había alguna campaña para derogar la disposición relativa al homicidio en caso de adulterio.
Il demande également instamment à l'État partie d'abolir les lois autorisant que des personnes handicapées soient soumises à des expérimentations médicales sans leur consentement libre et éclairé.
Insta además al Estado parte a que derogue las leyes que permitan los ensayos médicos con personas con discapacidad sin su consentimiento libre e informado.
Le Comité recommande à l'État partie d'abolir dans sa législation toute disposition excessive concernant les conditions d'enregistrement
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución
Nous appelons également l'Irak à abolir la peine de mort à long terme.
Asimismo, hacemos un llamamiento a Iraq para que con el tiempo suprima la pena de muerte.
Amnesty International exhorte Israël à abolir la peine de mort pour tous les crimes.
AI instó a Israel a que aboliera la pena de muerte para todos los delitos.
Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les.
abrogar la ley o los profetas;">no he venido para abrogar.
Le Comité prie instamment l'État partie d'abolir les directives administratives sur la stérilisation forcée des personnes handicapées.
El Comité insta al Estado parte que derogue las directivas administrativas en materia de esterilización forzada de las personas con discapacidad.
Résultats: 3731, Temps: 0.251

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol