ACCORDER SA - traduction en Espagnol

conceder su
accorder sa
attribuer leur
autoriser son
donner son
octroyer leur
otorgar su
donner son
accorder sa
conférer sa
offrir sa
dar su
donner son
faire son
avoir votre
rendre son
apporter sa
offrir sa
fournir leur
accorder son
sacrifier sa
conceda su
accorder sa
attribuer leur
autoriser son
donner son
octroyer leur

Exemples d'utilisation de Accorder sa en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Par ces nouvelles dispositions, la Suisse entend accorder sa protection non seulement aux réfugiés, mais encore aux qui ne remplissent pas
Mediante estas nuevas disposiciones Suiza procura otorgar su protección, no sólo a los refugiados, sino también a las"personas que corresponde proteger"
Il a considéré que l'État successeur devrait être tenu d'accorder sa nationalité à certaines catégories de personnes
Consideró que el Estado sucesor debía tener la obligación de conceder su nacionalidad a ciertas categorías de personas
l'État successeur est, dans tous les cas, tenu d'accorder sa nationalité aux personnes concernées qui ont leur résidence habituelle sur son territoire au moment de la succession voir art. 20,
los Estados sucesores tienen en todos los casos la obligación de otorgar su nacionalidad a las personas afectadas que en el momento de la sucesión tengan su residencia habitual en su territorio(véanse los artículos 20,
certains membres de la Sixième Commission, évoquant la prétendue obligation de l'État successeur d'accorder sa nationalité, ont souligné l'importance du critère de résidence habituelle sur le territoire de l'État successeur Ibid., par. 17.
al comentar la presunta obligación del Estado sucesor de conceder su nacionalidad, destacaron la importancia del criterio de residencia habitual en el territorio del Estado sucesorIbíd., párr. 17.
le tribunal a souhaité accorder sa confiance au Gouvernement tunisien.
el Tribunal había deseado otorgar su confianza al Gobierno de Túnez.
Novo Nordisk déclinait abusivement toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement de ses stylos à insuline ou refusait d'accorder sa garantie sur ces produits lorsqu'ils étaient utilisés en association avec les composants compatibles d'autres fabricants.
fabricante de aparatos médicos, la Comisión constató que Novo Nordisk declinaba(erróneamente) toda responsabilidad en caso de mal funcionamiento de sus plumas de insulina o se negaba a conceder su garantía sobre estos productos, cuando se utilizaban en asociación con los componentes compatibles de otros fabricantes.
le tribunal a souhaité accorder sa confiance au Gouvernement tunisien.
el Tribunal había deseado otorgar su confianza al Gobierno de Túnez.
Metro a demandé de faire constater l'obligation, pour Cartier, d'accorder sa garantie aux montres Cartier qui sont accompagnées d'un certificat de garantie rempli
Metro presentó una demanda mediante la que pretendió que se declarara la obligación de Cartier de conceder su garantía a los relojes Cartier que vayan acompañados de un certificado de garantía cumplimentado
tolérés par celles-ci, soit d'autorités de fait qui contrôlent une partie du territoire à l'intérieur de laquelle l'État ne peut accorder sa protection à ses ressortissants.
pueden emanar de autoridades de hecho que controlen una parte del territorio en cuyo interior el Estado no puede conceder su protección a sus nacionales.
il devrait alors accorder sa main sur une personne telle que peut la doter avec la richesse et bonheur.
él debe entonces conceder su mano en una persona tal como puede dotarla con abundancia y felicidad.
l'État successeur n'était pas tenu d'accorder sa nationalité aux personnes concernées qui résidaient dans un État tiers
el Estado sucesor no tiene la obligación de conceder su nacionalidad a las personas interesadas que residen habitualmente en un tercer Estado
À propos de la conclusion du Groupe de travail selon laquelle l'État successeur pouvait toutefois accorder sa nationalité aux personnes concernées visées au paragraphe 1(celles qui ont leur résidence dans un autre État dont elles ont aussi la nationalité)
En cuanto a la conclusión de el Grupo de Trabajo de que el Estado sucesor podría, no obstante, otorgar su nacionalidad a los interesados a que se hace referencia en el párrafo 1( a saber, los que residen en otro Estado y tienen la nacionalidad de ese Estado) con su consentimiento, el Relator Especial estimó
Le Groupe de travail a par ailleurs conclu qu'un État successeur ne devrait pas être tenu d'accorder sa nationalité à une personne née sur un territoire devenu celui de l'État successeur considéré
Por otra parte, el Grupo de Trabajo consideró que un Estado sucesor no debía tener la obligación de conceder su nacionalidad a las personas nacidas en el territorio que había pasado a ser de ese determinado Estado sucesor
l'État successeur doit accorder sa nationalité aux personnes,
el Estado sucesor ha de conceder su nacionalidad a toda persona que,
les catégories de personnes auxquelles l'État successeur devrait être tenu d'accorder sa nationalité ont été établies en tenant compte de plusieurs éléments,
las categorías de personas a las que el Estado sucesor debía tener la obligación de conceder su nacionalidad se establecieron teniendo en cuenta varios factores,
Que Dieu nous accorde Sa grâce. Que Sa bénédiction nous soit offerte.
Que Dios nos conceda su gracia y nos provea con ricas bendiciones.
La Gambie continuera d'accorder son plein appui au Comité.
Gambia seguirá prestando su pleno apoyo a este Comité.
Vous êtes la seule que j'aie suppliée de m'accorder ses faveurs.
Sois la única a quien he suplicado me acordara sus favores.
L'Esprit nous accorde sa force.
El Espíritu nos concede su fuerza.
Que Dieu Tout-Puissant nous maintienne dans la bonne voie et nous accorde sa bénédiction.
Que Dios Todopoderoso nos impida caer en el error y nos dé su bendición.
Résultats: 46, Temps: 0.0748

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol