En outre, les autres producteurs plaignants et les producteurs appuyant l'enquête ont dûment communiqué certaines données générales aux fins de l'analyse du préjudice.
Además, los productores denunciantes restantes y los productores que apoyaron adecuadamente la investigación proporcionaron algunos datos generales para el análisis del perjuicio.
un environnement planétaire appuyant la liberté des échanges commerciaux favorisera la croissance
un entorno mundial que apoye la libertad de comercio fomentaría el crecimiento
Cependant, selon le rapport, il y a peu ou pas de preuves appuyant l'une ou l'autre des nombreuses allégations de santé liées à la marijuana.
Sin embargo, según el informe, hay poca o ninguna evidencia que apoye alguna de las otras numerosas afirmaciones sobre la salud relacionadas con la marihuana.
multilatéraux ainsi qu'avec des organisations de la société civile appuyant des programmes de développement analogues.
con organismos bilaterales y multilaterales y con organizaciones de la sociedad civil que apoyaban programas de desarrollo similares.
le PNUD appuyant les activités des organisations non gouvernementales.
en el que el PNUD apoyó las actividades de las organizaciones no gubernamentales.
Nous devons désormais convenir d'un programme commun favorisant la consolidation de chaque zone et appuyant le processus de désarmement général et complet.
Corresponde ahora avanzar hacia una agenda común que promueva la consolidación de cada zona y apoye el proceso de desarme nuclear total y general.
Des orientations ont été données en priorité aux partenaires appuyant activement des opérations sur le terrain.
Se dio prioridad a la orientación para asociados que apoyaban activamente operaciones sobre el terreno.
évaluation du Conseil international des ONG de lutte contre le sida(ICASO), appuyant l'élaboration de rapports parallèles.
evaluación del Consejo Internacional de Organizaciones de Servicio contra el SIDA, que apoyó la formulación de informes paralelos.
demandé un réexamen de la contre-proposition afin de trouver un terrain d'entente avec les délégations appuyant la proposition de compromis.
se examinara más a fondo la contrapropuesta a fin de hallar puntos de convergencia con las delegaciones que apoyaban la propuesta de transacción.
le Président a émis un décret appuyant en partie ces recommandations.
el Presidente promulgó un decreto que respaldaba parcialmente estas recomendaciones.
la Commission des établissements humains a approuvé diverses résolutions appuyant le Programme d'action.
de sesiones de 1997, la Comisión de Asentamientos Humanos aprobó varias resoluciones en las que apoyaba la Plataforma de Acción.
Il offre une démonstration du logiciel Focus appuyant cette utilisation de données détaillées.
El Asesor Especial Superior ofreció dar una demostración del programa Focus que apoyaba esta utilización detallada de los datos.
électeurs inscrits appuyant la candidature indépendante.
electores inscritos que apoyen la candidatura independiente.
finançant et appuyant matériellement le trafic de migrants.
financiaban y apoyaban materialmente el tráfico ilícito de migrantes.
Ce faisant, le sous-comité sera le principal organe scientifique appuyant l'approche écosystémique en ce qui concerne les pêcheries relevant de la CICTA.
En esta tarea, el Subcomité será la piedra angular desde el punto de vista científico para apoyar un enfoque de ecosistemas con respecto a la pesca en la CICAA.
Il a agi de façon analogue en ce qui concerne les résolutions appuyant la Convention sur les armes chimiques
Actuó del mismo modo respecto de las resoluciones en favor de las convenciones sobre las armas químicas
S'appuyant sur une organisation industrielle flexible
Fundándose en una organización industrial flexible
ITC et programmé un cours MACER appuyant sur les carreaux de céramique- Macer, S.L.
El ITC y MACER programan un curso de prensado de baldosas cerámicas- Macer, S.L.
Les ministères et services gouvernementaux ont cofinancé des projets appuyant le dialogue multiculturel
Ministerios y oficinas del Gobierno cuentan con proyectos cofinanciados para apoyar el diálogo multicultural
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文