CIRCULANTS - traduction en Espagnol

circulantes
circulant
courants
circulation
court terme
fonds de roulement
circulen
circulaire
circuler
circulation
rouler
distribuer
déplacer
mémo
circulante
circulant
courants
circulation
court terme
fonds de roulement

Exemples d'utilisation de Circulants en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la prophylaxie doivent prendre en compte les données sur les caractéristiques des virus de la grippe circulants et l'impact de la maladie dans les différentes zones géographiques
se deben tener en cuenta los datos disponibles acerca de las caracteristicas de los virus circulantes y el impacto de la enfermedad en las diferentes áreas geográficas
y compris des diminutions dose-dépendantes du nombre des leucocytes circulants chez la souris et une diminution non spécifique des leucocytes circulants chez le rat; cependant,
incluidas una reducción dosis-dependiente de los leucocitos circulantes en ratones, y una reducción inespecífica en los leucocitos circulantes de la rata; no se hallaron,
Aucune tumeur attribuable au composant n'a été observée dans une étude de 2 ans chez le rat avec des expositions au prasugrel jusqu'à des doses supérieures à 75 fois les expositions thérapeutiques recommandées chez l'homme d'après les expositions plasmatiques au métabolite actif et aux principaux métabolites circulants.
No se observaron tumores relacionados con el compuesto en un estudio en ratas de 2 años de duración con exposiciones a prasugrel dentro de un rango de exposición mayor de 75 veces la exposición terapéutica recomendada en humanos basado en exposiciones plasmáticas a los metabolitos humanos circulantes activo y principales.
les sous- types grippaux circulants spécifiques, cela pourrait être une mauvaise année,” Dr. Frieden a déclaré.
los subtipos de influenza circulantes específicos, esto podría ser un mal año,” Dr… Frieden konstaterar.
chanter peuvent augmenter les taux sanguins d'endocannabinoïdes Les taux circulants d'endocannabinoïdes ont été mesurés chez 9 femmes volontaires saines avant
cantar puede aumentar los niveles de endocannabinoides en sangre Se midieron los niveles circulatorios de endocannabinoides en 9 voluntarios sanos antes e inmediatamente después de 30 minutos de baile,
dans le test d'aberrations chromosomiques sur lymphocytes circulants humains.
aberraciones cromosómicas en linfocitos humanos periféricos.
il a été montré que l'efalizumab réduisait l'expression du CD11a sur les lymphocytes T circulants jusqu'à environ 15- 30% des valeurs initiales avant administration,
el efalizumab redujo al máximo la expresión de CD11a sobre los linfocitos T circulantes hasta aproximadamente un 15-30% de los valores basales pre-administración
nouveau siège social de Vignate, dans la banlieu de Milan. En 1984, en pursuivant avec l'application d'importantes solutions techniques(joint homocynétiques à bain d'huile, boîte de vitesses ZF synchronisé etc.),“BONETTI F100” remplace le modèle F80. La production terminera après presque vingt ans avec des véhicules encore circulants avec plus de 1.000.000 km. Il y a eu différentes versions de ce modèle parmi lesquelles l'introduction de véhicules avec une masse totale supérieure à 3,5T.
y el BONETTI F100 sustituye el modelo F80. La producción terminará después de casi veinte años con vehículos circulantes con más de 1.000.000 km. De este modelo han sido realizadas varias versiones entre las cuales la introducción de vehículos con una masa total superior a 3,5 T.
Fonctionnement et collecteur de poussière circulante. d'eau entier système de refroidissement.
Operacióny el colector de polvo circulatorio. todo el sistema de refrigeración por agua.
Corrections de valeur sur elements de l'actif circulant, dans la mesure ou elles depassent les corrections de valeur normales au sein de l'entreprise.
Correcciones de valor sobre elementos del activo circulante, en la medida en que rebasen las correcciones de valor normales en el seno de la empresa.
Concentration d'hormone thyroïdienne totale circulante, mesurés par le biais de l' iode lié aux protéines(PBI),
Tiroidea total circulante, en las técnicas de determinación de yodo fijado a proteínas(PBI), T4 por columna
Environ 70% de l'activité inhibitrice circulante de l'HMG-CoA réductase est attribuée aux métabolites actifs.
Aproximadamente el 70% de la actividad inhibitoria de la HMG-CoA reductasa circulante se atribuye a los metabolitos activos.
La forme circulante de la vitamine D3 est liée à la protéine de liaison de la vitamine D.
La vitamina D3 circulante se une a la proteína de unión de la vitamina D.
L'antitoxine est administrée pour neutraliser la toxine circulant et même pas fixé sur la blessure de réduire la mortalité.
La antitoxina que se administra para neutralizar a la toxina circulante y aun a la no fijada a la herida disminuye la mortalidad.
Le capital circulant se compose de l'argent,
El capital circulante se compone de dinero,
La rosuvastatine est responsable de plus de 90% de l'activité inhibitrice de l'HMG-CoA réductase circulante.
Más de un 90% de la actividad de inhibición de la HMG-Co A reductasa circulante se atribuye a la rosuvastatina.
L'inscription des éléments du patrimoine à l'actif immobilisé ou à l'actif circulant est déterminée par la destination de ces éléments.
La inscripción de los elementos del patrimonio en el activo inmovilizado o en el activo circulante, se determinará en función de la afectación de esos elementos.
véhicule le sélénium dans le sang circulant, avec ses propres vitamines et pigments.
selenio vehículo en la sangre circulante, con sus propias vitaminas y pigmentos.
Cette rubrique n'est pas remplie si le capital circulant est déterminé de façon forfaitaire voir également les instructions sur le capital circulant, rubrique 102.
Esta rúbrica no se rellenará cuando el capital circulante se determine a tanto alzado ver también las instrucciones sobre el capital circulante, rúbrica 102.
De multiples variantes méthodologiques de la combustion sur lit fluidisé, stationnaire ou circulante, avaient fait leur apparition dès la fin des années 70.
Hacia finales de los años setenta se habían concebido ya una serie de variantes de proceso para la combustión estacionaria y circulante en lecho fluidizado.
Résultats: 54, Temps: 0.0706

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol