COMPENSATIONS - traduction en Espagnol

compensaciones
compensation
indemnisation
réparation
indemnité
dédommagement
rémunération
contrepartie
péréquation
rétribution
compenser
indemnización
indemnisation
indemnité
réparation
compensation
dédommagement
dommages-intérêts
montant
à être indemnisé
compensatorios
compensatoire
compensateur
compensation
compensa toire
compensés
pensaciones
compensations
compensar
compenser
indemniser
compensation
dédommager
pallier
rattraper
contrebalancer
combler
racheter
compensación
compensation
indemnisation
réparation
indemnité
dédommagement
rémunération
contrepartie
péréquation
rétribution
compenser
indemnizaciones
indemnisation
indemnité
réparation
compensation
dédommagement
dommages-intérêts
montant
à être indemnisé
compensatoria
compensatoire
compensateur
compensation
compensa toire
compensés

Exemples d'utilisation de Compensations en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
A cette fin elle définit les modalités de compensations des obligations de service public
Con ese fin, define las condiciones de la compensación de las obligaciones de servicio público
Proposition de règlement concernant les compensations en cas de non-respect des exigences de qualité contractuelles applicables aux services de fret ferroviaire(COM(2004) 144 final);
La Propuesta de Reglamento relativo a las indemnizaciones por incumplimiento de los requisitos contractuales de calidad en los servicios de transporte de mercancías por ferrocarril COM(2004) 144 final.
Elles peuvent convenir de compensations avec déclaration de valeur de livraison ou déclaration d'intérêt à la livraison.
Pueden fijar de común acuerdo las indemnizaciones en caso de declaración del valor de la mercancía o de interés en la entrega.
J'ai travaillé dur pour obtenir des compensations pour les dégâts causés par le naufrage du Prestige.
He trabajado arduamente para encontrar una compensación de los daños ocasionados por el petrolero Prestige.
Les aidants ont droit à des compensations et supports financiers, même s'ils travaillent
Los cuidadores tienen derecho a recibir apoyo y remuneración económica, sin que sea óbice para
En réalité, il serait bien aventureux de voter pour une réglementation portant sur des compensations minimales pour les retards subis par les passagers.
Tal y como están las cosas, votar a favor de una regulación de la indemnización mínima a los pasajeros por los retrasos sería dar un gran paso.
Prise en charge par le secteur public d'une partie des compensations salariales de congé de maternité prestations sociales.
El sector público asume una parte de la compensación de la remuneración perdida durante la licencia de maternidad mediante la seguridad social,etc.;
Enfin, le budget comporte un montant de 1 547 millions d'écus au titre des compensations budgétaires dues aux nouveaux Etats membres.
Por último, el presupuesto incluye la cantidad de 1 547 millones de ecus en concepto de compensaciones presupuestarias debidas a los nuevos Estados miembros.
les PDG américains sont beaucoup plus productifs que ceux des autres pays, où les compensations sont plus modestes?
los Directores Ejecutivos de los Estados Unidos son tanto más productivos que los de otros países, donde las remuneraciones son más modestas?
le risque d'une double comptabilisation des émissions à réduire et des compensations correspondantes persiste donc.
sean identificadas expresamente como tales, persiste la posibilidad de una doble contabilidad de la reducción y compensación de emisiones.
J'adore ce que tu dis à propos de la non régression des compensations sur le carbone ou je ne sais quoi.
Me encanta lo que dices acerca de no regresivo compensaciones de carbono o lo que sea.
Dans cet esprit, ils appellent les marques internationales à payer les compensations dues aux survivants
También les pides a las marcas internacionales presentes que paguen la compensación que les deben a los supervivientes
Il en résulte que l'infrastructure et les installations de recherche sont de médiocre qualité et que les compensations dans la plupart des centres de recherche publics ne sont pas alléchantes.
La situación es consecuencia de las deficientes infraestructuras e instalaciones de investigación, además de una compensación poco atractiva en la mayoría de las instituciones de investigación públicas.
Au vu de l'impact des récents changements dans le cabinet à cause du nouveau modèle de compensations.
A la vista del impacto de los recientes cambios en el bufete a causa de la nueva estructura de gratificaciones.
chef du comité des compensations, tu as accès au salaire d'Harvey.
jefe del comité de gratificaciones, tenías acceso a la nómina de Harvey.
Je vais geler leurs putains de capitaux jusqu'à ce qu'on décide du niveau des compensations.
Voy a congelar sus putos activos hasta que decidamos el monto de la compensación.
tels que ceux qui couvrent les compensations pour les marées noires
como los relacionados con la compensación por derrames de petróleo
Toutes les victimes de violations des droits humains ont droit à un mécanisme de recours efficace et à des compensations.
Todas las víctimas de violaciones de los derechos humanos tienen derecho a una reparación efectiva y a una compensación.
des amendes réelles, des compensations monétaires, fussent imposées
las multas reales, la retribución monetaria, se fijaran
des riziculteurs ont quitté la région, en échange de compensations financières de la part du gouvernement fédéral.
agricultores de arroz han dejado el área, luego de recibir una compensación del gobierno.
Résultats: 1698, Temps: 0.1033

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol