D'INITIER - traduction en Espagnol

de iniciar
d'engager
de commencer
d'entamer
de lancer
d'ouvrir
d'entreprendre
de démarrer
début du
d'initier
de débuter
de comenzar
de commencer
d'entamer
de débuter
de démarrer
de lancer
de se mettre
de procéder
le commencement de
de départ
de repartir
de introducir
d'introduire
d'apporter
d'adopter
d'instaurer
de mettre en place
de présenter
de saisir
de procéder
de créer
de prévoir
de empezar
de commencer
d'entamer
de démarrer
de débuter
de lancer
de recommencer
de repartir
de partir
de déclencher
de mettre
de poner en marcha
de mettre en place
de mettre en œuvre
de lancer
de la mise en place
de la mise en œuvre
de mettre en marche
de mettre en route
de mettre en uvre
dans le lancement de
de mettre en branle
el inicio de
le début de
l'ouverture de
le lancement de
le commencement de
l'amorce d'
le démarrage des
la création de
le déclenchement de
l'apparition des
départ de
de emprender
d'entreprendre
d'engager
de lancer
de mener
de prendre
de procéder
d'entamer
d'effectuer
de poursuivre
lancement d'
de crear
de créer
de mettre en place
d'établir
d'instaurer
de constituer
de construire
de développer
de bâtir
de former
à la création d'
de educar
d'éduquer
d'éducation
d'élever
de sensibiliser
d'informer
de former
de familiariser
de dispenser
de formation

Exemples d'utilisation de D'initier en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
les classes scolaires Une visite à l'East Side Gallery est une façon beaucoup plus frappante d'initier les enfants à l'histoire allemande et berlinoise.
clases escolares Una visita a la East Side Gallery es una forma mucho más llamativa de introducir a los niños en la historia de Alemania y Berlín.
La Commission a la possibilité d'initier et de coordonner un processus entre les institutions européennes,
La Comisión tiene la oportunidad de poner en marcha y coordinar un proceso entre las instituciones de la UE,
ma proposition d'initier un pacte européen européen de confiance pour l'emploi.
mi propuesta de iniciar un pacto europeo de confianza para el empleo.
le temps était venu d'initier des réformes dans la région pour éviter des conflits futurs.
que era el momento de iniciar reformas en la región para evitar los conflictos en el futuro.
Depuis les premières étapes du boom du skate jusqu'à Gone Skating Le début de éS en 1995 a stimulé la volonté d'initier quelque chose de nouveau dans la maison Sole Tech.
Desde los primeros pasos hasta Gone Skating- la historia de éS El inicio de éS en el año 1995 impulsó el inicio de algo totalmente nuevo en la casa Sole Tech.
Cette rencontre serait l'occasion d'initier une équipe de formateurs aux normes,
Esta reunión sería la ocasión de crear un equipo de instructores sobre normas técnicas
Il importe donc que l'enseignement supérieur soit considéré comme un moyen d'initier et de faire participer les jeunes à la protection future
Es importante que se promueva la enseñanza superior como medio de educar y hacer participar a la juventud en la protección
En cas de diagnostic d'une tuberculose inactive(« latente»), un traitement antituberculeux prophylactique approprié doit être mis en oeuvre avant d'initier Enbrel, et en accord avec les recommandations locales.
Si se diagnostica una tuberculosis inactiva(“ latente”), debe iniciarse un tratamiento para la tuberculosis latente con una terapia anti-tuberculosis antes del inicio del tratamiento con Enbrel, y de acuerdo a las recomendaciones locales.
les questions d'innovation territoriale, de concevoir et d'initier des projets pour moderniser la région
es diseñar proyectos e iniciativas para la modernización del territorio de la provincia
Concrètement, il s'agit de soutenir les communes des régions sélectionnées en vue d'initier des développements destinés à favoriser l'intégration
Su propósito concreto es dar apoyo a las comunas de las regiones seleccionadas con miras al inicio de medidas destinadas a favorecer la integración
D'initier et de promouvoir dans la société burundaise une philosophie où le sens de la morale trouve sa place
Que inicie y promueva en la sociedad burundiana una filosofía que tenga en cuenta el sentido moral,
À nous d'initier une nouvelle forme de codéveloppement plus efficace,
Nos corresponde a nosotros poner en marcha una nueva forma de codesarrollo más eficaz
Sa proposition d'initier un processus politique au Darfour, conçu essentiellement comme
Sigue siendo válida su propuesta de que se inicie un proceso político para Darfur,
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance
Insta al Gobierno del Camerún a que ponga en marcha un debate nacional con el fin de ofrecer apoyo a las mujeres, que llevan en silencio el sufrimiento y el estigma de las víctimas
Je crois pourtant qu'il serait judicieux, juste avant le lancement de l'euro, d'initier également une proposition législative qui prendrait en considération les travailleurs
Sin embargo, creo que sería oportuno que justo antes de la entrada en circulación del euro se ponga en marcha también una ley que tenga en cuenta a los trabajadores,
à créer un comité spécial sur le désarmement avec pour objectif d'initier des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires dans le cadre d'un calendrier spécifique, incluant une convention sur les armes nucléaires.
a establecer un comité ad hoc sobre desarme con el fin de iniciar negociaciones en un programa de fases para la completa eliminación de las armas nucleares dentro de un plazo específico, incluida una convención sobre armas nucleares.
le Groupe des 77 a eu le privilège d'initier le paragraphe introductif aux 15 principes du document du Caire,
el Grupo de los 77 tuvo el privilegio de iniciar la introducción a los 15 principios contenidos en el documento de El Cairo,
la décision de l'Ambassadeur Ramaker d'initier sans tarder les travaux du Comité spécial seront un signal adressé à la communauté internationale,
la decisión del Embajador Ramaker de comenzar la labor de dicho Comité sin demora transmitirán a la comunidad internacional el mensaje adecuado,
Les autorités judiciaires compétentes ont la responsabilité d'initier spontanément des enquêtes sans qu'il y ait besoin de dépôt de plaintes individuelles,
Las autoridades judiciales competentes tienen la responsabilidad de iniciar investigaciones de oficio, sin necesidad de que se presenten denuncias particulares, con el fin de esclarecer
la meilleure façon pour eux d'initier le virage à 180 degrés nécessaire qui les éloignera de la dépendance
la mejor forma de empezar este giro necesario para salir de la dependencia y el victimismo es
Résultats: 141, Temps: 0.1919

D'initier dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol