DÈS DEMAIN - traduction en Espagnol

a partir de mañana
à partir de demain
dès demain
du matin

Exemples d'utilisation de Dès demain en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Je veux que tu ailles… à la banque dès demain… fermer tes deux comptes.
Quiero que marches derecho… al banco por la mañana y canjees ambas cosas.
Doc, toi et moi devrions nous rendre à Habersville dès demain.
Doc, debemos estar en Habersville a partir de mañana.
On pourrait donc avoir des médicaments dès demain.
Así podríamos tener la medicina tan pronto como mañana.
j'ai demandé"dès demain soir.
pedi mañana por la noche.
Je pars en stage pour 2 semaines, dès demain.
Fui elegida para un curso de política. Parto mañana.
Dès demain, le lieutenant Hawkeye sera affectée au QG de Central…"en tant qu'assistante du Führer généralissime.
A partir de mañana, la teniente Riza Hawkeye será trasladada al Centro de Mando Central como ayudante del comandante supremo.
Dès demain, chaque homme, femme
A partir de mañana, cada hombre, mujer…
Tout comme nous, dès demain à… 10h56. Ça semble être
Bueno, entonces, a partir de mañana a… 10:56 A.M suena
de la longue histoire de la ville m'ont excité au cœur anticipant quelque chose de merveilleuse à se passer dès demain.
la larga historia de la ciudad me hicieron emocionada cardiacamente anticipando algo maravilloso a suceder a partir de mañana.
scientifiques sont désormais formelles: l'eau constituera l'enjeu essentiel dans les années qui viennent, dès demain.
científicos son ahora formales: el agua constituirá el elemento esencial que se encontrará en juego en los años que vienen, a partir de mañana.
Je suis prêt à t'installer dans ton propre cabinet dès demain, avec un traitement annuel de 100 £.
Estoy dispuesto a establecerte en tu propia oficina a partir de mañana con un sueldo anual de 100 libras.
pouvons nous réunir dès demain.
podemos hacerlo a partir de mañana mismo.
À présent, je voudrais porter un toast à Steve et Emily, qui seront dès demain M. et Mme Steven Butabi!
En este momento… quiero hacer un brindis por Steve y Emily… quienes a partir de mañana, serán el Sr. y la Sra. Steven Butabi!
On va installer un bureau à Bristol dès demain pour enquêter sur vos allégations. Tu as été témoin d'un meurtre.
Nos intalaremos en una oficina en la Policía de Bristol la primera cosa por la mañana, empezar a investigar tus alegaciones.
Dès demain, le chef Johnson sera à la tête d'une nouvelle brigade:"Crimes majeurs",
A partir de mañana, de hecho, la Jefa Johnson estará dirigiendo una nueva división denominada"Crímenes Mayores",
Dès demain tu iras à Whitworth's Capital Investissements trouver Jameson pour lui dire
Mañana quiero que vayas a Whitworth Inversiones de Capital… busca a Jameson Whitworth,
Dès demain, un accident peut se produire dans une installation industrielle non visée par la directive Seveso II.
Ya mañana puede producirse un accidente en una instalación industrial que no cae bajo el ámbito de aplicación de la directiva Seveso II.
Dès demain, je mettrai sur le marché une version utilisateur,
Pero mañana estaré lanzando nuestra versión para usuarios,
Dès demain, je dirai à père et à Geoffrey que…
Mañana regresaré a Chukoti a decirle a mi padre
Nous devons appliquer ces mesures dès demain avec toute la rigueur possible
Estas medidas tenemos que empezar a aplicarlas mañana mismo con todo rigor
Résultats: 209, Temps: 0.0542

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol