DE LA COMPOSITION - traduction en Espagnol

de la composición
de miembros
membre
de la estructura
del número
du nombre
du numéro
de la composiciã
de las estructuras

Exemples d'utilisation de De la composition en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La question de la composition du Conseil est organiquement liée à la procédure du vote.
La cuestión de la integración del Consejo está orgánicamente vinculada con el procedimiento de votación.
Le recours à un tel traitement est justifié du fait de la composition de l'eau en composés du fer,
El recurso a tal tratamiento se justifica por la composición del agua en compuestos de hierro,
Une description détaillée de la structure et de la composition de la flotte aérienne existante,
Una descripción detallada de la estructura y la conformación de la flota aérea existente,
question de la composition des organes pertinents de l'organisation des nations unies.
cuestion de la composicion de los organos pertinentes de las naciones unidas.
Le CANADA a souligné l'importance de la composition universelle du CA
CANADÁ hizo hincapié en la importancia de la membresía universal del CdA,
Des composés précis peuvent alors se séparer de la composition originale, selon les propriétés chimiques de chaque composé.
Los componentes individuales pueden separarse de la mezcla original dependiendo de las propiedades químicas de cada componente.
La bordure du manteau de Théodora est enrichie de la composition de l'Adoration des Mages,
El borde del abrigo de Teodora está enriquecido con la composición de la Adoración de los Magos,
Description de la composition de l'organisation, avec indication du nombre total de membres,
Descripción de la integración de la organización en la que se indique la cantidad total de miembros,
Modification de la composition des stocks stratégiques pour déploiement rapide en fonction de l'évolution des besoins et des techniques.
Modificación de la configuración de las existencias para el despliegue estratégico conforme a las necesidades y los cambios tecnológicos.
L'élargissement de la composition du Sous-Comité a permis de constituer des équipes de visite possédant une plus large panoplie de compétences.
El aumento del número de miembros del Subcomité ha permitido constituir equipos de visitadores con una mayor gama de aptitudes.
Il importe également de souligner qu'à lui seul l'élargissement de la composition du Conseil ne suffira pas à réaliser une réforme utile
Sin embargo, es necesario reconocer que el aumento de la membresía del Consejo no será suficiente para alcanzar una reforma efectiva
La Cour administrative autrichienne a rejeté les objections élevées au sujet de la composition et de la décision de la Commission d'appel.
El Tribunal Administrativo de Austria desestimó las objeciones del Sr. Perterer acerca de la composición y la decisión de la Comisión de Apelación.
Il faudrait donc dresser une liste officielle de la composition des différents groupes d'amis,
Debería haber una lista oficial con la composición de los distintos grupos de amigos,
Note du Secrétaire général sur l'élargissement de la composition de la Commission du développement social(E/1996/95 et Corr.1);
Nota del Secretario General sobre el aumento del número de miembros de la Comisión de Desarrollo Social(E/1996/95 y Corr.1);
Les méthodes de travail et l'élargissement de la composition du Conseil sont des éléments qui sont de toute évidence complémentaires de la réforme du Conseil de sécurité.
Los métodos de trabajo y el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad son claramente elementos complementarios de su reforma.
compte tenu de la composition multiethnique de sa population, aucun groupe ethnique n'est considéré
por razones históricas y por la composición multiétnica de su población ningún grupo étnico es más indígena
Pour que la surface soit régulièrement saturée de la composition, l'arbre, à la pression facile sur le manche, laminent selon la même place une- deux fois.
Que la superficie sea es uniforme es saciada por la composición, el rodillo, a la presión fácil del mango, estiran por el mismo lugar de una-dos vez.
Cependant, en théorie c'est possible, ça dépend de la composition du plastique… et de la réfraction de la lumière.
Aunque, teóricamente, es posible según la composición del plástico y cómo se refleja la luz.
Pour que la surface soit régulièrement saturée de la composition, l'arbre avec la pression facile sur le manche est laminé selon la même place par deux-trois fois.
Que la superficie sea es uniforme es saciada por la composición, el rodillo con la presión fácil del mango es estirado por el mismo lugar por dos-tres veces.
Le Bureau consulterait les groupes régionaux au sujet de la composition des équipes qui participeraient à ces missions.
La Mesa consultaría con los grupos regionales acerca de la composición de los equipos.
Résultats: 3917, Temps: 0.076

De la composition dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol