ENGAGERAIENT - traduction en Espagnol

comprometerían
engager
compromettre
fiancer
attacher
compromis
engagement
transiger
iniciarían
lancer
commencer
engager
entamer
démarrer
ouvrir
entreprendre
initier
début
amorcer
contratarían
recruter
engager
embaucher
recrutement
employer
louer
contracter
appel
contrats
services
comprometan
engager
compromettre
fiancer
attacher
compromis
engagement
transiger
comprometieran
engager
compromettre
fiancer
attacher
compromis
engagement
transiger
comprometen
engager
compromettre
fiancer
attacher
compromis
engagement
transiger

Exemples d'utilisation de Engageraient en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
les Parties s'engageraient, dans le cadre de leurs mandats et de leurs compétences respectifs,
las partes se comprometerían, dentro del marco de sus respectivos mandatos
C'est pourquoi il convient d'y faire figurer une disposition par laquelle les Etats parties dotés d'armes nucléaires s'engageraient à ne pas employer
Con este fin, el tratado debería contener disposiciones para que los Estados partes poseedores de armas nucleares se comprometieran a no emplear armas nucleares
les Parties s'engageraient à définir avec l'AIEA des arrangements appropriés de surveillance des matières fissiles excédentaires.
las Partes se comprometen a desarrollar con el OIEA arreglos adecuados de supervisión de los excedentes de materiales fisibles.
Nous appelons une nouvelle fois à élaborer un instrument international juridiquement contraignant au titre duquel les États dotés de l'arme nucléaire s'engageraient à ne pas employer
Reafirmamos el llamamiento para establecer un instrumento internacional jurídicamente vinculante en virtud del cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no utilizar
L'administration onusienne de l'aéroport examinerait la question sans délai et les deux parties s'engageraient à appliquer avec diligence
La administración del aeropuerto a cargo de las Naciones Unidas examinaría el asunto sin dilación y ambas partes se comprometerían a cumplir prontamente
regroupant les États de l'Union européenne qui s'engageraient dans une coopération plus étroite aussi bien au sein de l'UEO
agrupando a los Estados de la Unión Europea que se comprometieran a una cooperación más estrecha tanto en el seno de la UEO
Dans l'intervalle, les États parties doivent adopter un instrument international juridiquement contraignant en vertu duquel les États dotés d'armes nucléaires s'engageraient à s'abstenir d'employer,
En el ínterin, los Estados partes deben concluir un instrumento internacional jurídicamente vinculante mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar
L'un des éléments-clés d'un paquet fiscal devrait être un code de conduite par lequel les États membres s'engageraient à adopter plus de transparence
Un elemento clave de un paquete fiscal debería consistir en un código de conducta mediante el cual los Estados miembros se comprometerían a un comportamiento más transparente
Envisage d'étudier la possibilité de soutenir la mise en place d'un nom de domaine de deuxième niveau réservé à des sites contrôlés en permanence qui s'engageraient à respecter les mineurs
Tiene intención de explorar la posibilidad de apoyar la puesta en marcha de un nombre de dominio de segundo nivel genérico reservado a los sitios controlados y que se comprometan a respetar a los menores
La délégation mexicaine s'est efforcée de jouer un rôle constructif en appuyant l'adoption d'un moratoire par lequel les États s'engageraient à interdire tous les types de clonage qui sont contraires à la dignité humaine.
La delegación de su país ha tratado de desempeñar un papel constructivo apoyando la adopción de una moratoria en cuya virtud los Estados se comprometerían a prohibir todos los tipos de clonación que constituyesen una afrenta a la dignidad humana.
des progrès réalisés par les pays qui s'engageraient à soumettre des rapports périodiques à ce mécanisme.
los progresos alcanzados por los países que se comprometerían a presentar informes periódicos a dicho mecanismo.
En outre, les trois parties ont entrepris de rédiger un accord type en vertu duquel les États dotés d'armes nucléaires s'engageraient à ne pas employer de matières excédentaires dans des armes nucléaires, dès lors qu'elles seraient soumises à la vérification de l'Agence.
Las tres partes están elaborando asimismo un acuerdo tipo por el que un Estado poseedor de armas nucleares se comprometería a no utilizar en armas nucleares el exceso de material sometido a verificación del OIEA.
les informations indiquant que les autorités américaines engageraient auprès de firmes privées des personnels de sécurité pour interroger
al parecer las autoridades de los Estados Unidos contrataron personal de seguridad de empresas privadas para interrogar
aux termes de laquelle les pays présents s'engageraient à élaborer et à mettre en œuvre des plans d'action pour prévenir
los países asistentes se comprometieron a establecer y a aplicar planes de acción para prevenir
elles étaient reprises en France et dans les perspectives du Congrès, engageraient gravement l'avenir de la population.
dentro de las perspectivas del Congreso, el futuro de la población se vería gravemente comprometido.
les autorités engageraient des procédures aux fins d'adresser une invitation aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales
las autoridades pondrían en marcha un procedimiento para cursar una invitación a los procedimientos especiales y estudiar la posibilidad de ratificar
il faudrait mettre en place de manière transparente de tels contrôles acceptés multilatéralement, qui engageraient tous les États.
se deben elaborar controles de exportación acordados multilateralmente en forma transparente para comprometer a todos los Estados.
les recommandations de la Commission seront sans préjudice de toutes négociations futures sur la délimitation que les Fidji engageraient avec les États voisins, dont Vanuatu.
las recomendaciones de la Comisión no prejuzgarían ninguna negociación futura sobre la delimitación que Fiji llevase a cabo con sus Estados vecinos, entre ellos Vanuatu.
il faudrait mettre en place de manière transparente de tels contrôles acceptés multilatéralement, qui engageraient tous les États.
se deben elaborar de manera transparente controles de exportación acordados multilateralmente en los que participen todos los Estados.
mais on ne peut élaborer des solutions qui engageraient l'ensemble de l'Union européenne.
le guste a alguno que otro, pero no se puede determinar de modo vinculante para toda la Unión.
Résultats: 127, Temps: 0.101

Engageraient dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol