ENTAMONS - traduction en Espagnol

comenzar
commencer
début
démarrer
entamer
lancer
entreprendre
d'abord
départ
emblée
démarrage
iniciemos
lancer
commencer
engager
entamer
démarrer
ouvrir
entreprendre
initier
début
amorcer
iniciamos
lancer
commencer
engager
entamer
démarrer
ouvrir
entreprendre
initier
début
amorcer
comencemos
commencer
début
démarrer
entamer
lancer
entreprendre
d'abord
départ
emblée
démarrage
iniciar
lancer
commencer
engager
entamer
démarrer
ouvrir
entreprendre
initier
début
amorcer
empezamos
commencer
démarrer
entamer
début
lancer
départ
zéro
repartir
d'abord
entreprendre

Exemples d'utilisation de Entamons en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
tous les citoyens avec conscience à se joindre dans une Campagne Mondiale pour Exiger de la Justice Climatique. Entamons ensemble cette campagne avec des mobilisations coordonnées dans une Semaine d'Actions Mondiales pour la Justice Climatique,
a todos los ciudadanos con conciencia a unirse en una Campaña Mundial para Exigir Justicia Climática. Iniciemos juntos esta campaña con movilizaciones coordinadas en una Semana de Acciones Mundiales por la Justicia Climática,
vu que nous entamons le débat à 19 h 40 et non pas à 23 h 40 comme la dernière fois.
en el sentido de que empezamos nuestro debate a las ocho menos veinte en lugar de a las doce menos veinte de la noche.
Si nous perdons cette occasion historique, et entamons le prochain siècle alors que le dossier du conflit arabo-israélien reste toujours ouvert,
Si perdemos esta oportunidad histórica e iniciamos el próximo siglo con la cuestión del conflicto árabe-israelí todavía sin resolver,
puis entamons les consultations au sein des différents groupes pour constituer le Bureau pour 2006.
corresponde y, luego, comencemos las consultas dentro de los diferentes grupos para formar la Mesa de 2006.
utile alors que nous entamons les débats de fond sur les grandes questions,
válido al iniciar nuestros debates sustantivos sobre cuestiones importantes
Mesdames et Messieurs, nous entamons aujourd'hui un débat dont les préparatifs au cours de ces dernières semaines ont déjà été accompagnés de nombreuses vaines tentatives,
el día de hoy nos embarcamos en un debate cuya preparación durante las últimas semanas se ha visto acompañada por una enorme cantidad de imaginación. Me complace que finalmente se hayan
vous n'ayez pas utilisé l'article 122 qui aurait permis d'avoir tous les États membres mais nous entamons un débat politique puisque le Parlement sera consulté aux termes de l'article 48 sur les procédures de révision simplifiées
hecho uso del artículo 122, que nos habría permitido incluir a todos los Estados miembros, pero estamos iniciando un debate político en la medida en que se consultará al Parlamento de conformidad con el artículo 48 sobre los procedimientos simplificados de revisión,
Nous avons notre programme, nous entamons ces six mois avec confiance,
tenemos nuestro plan, nos hemos embarcado en estos seis meses con confianza,
nous créons enfin une base juridique efficace, entamons l'harmonisation correspondante
por fin, una base jurídica eficaz, emprendamos las armonizaciones pertinentes
je voudrais m'associer aux délégations qui ont exprimé leur vive satisfaction au sujet de la présence parmi nous du Premier Ministre de la Grenade alors que nous entamons nos travaux aujourd'hui.
Señor Presidente, que mi delegación se una a las otras que han expresado su profundo reconocimiento al Primer Ministro de Granada por estar presente en la iniciación de nuestras labores, el día de hoy.
Aujourd'hui, alors que nous entamons la dernière partie de notre cycle,
Hoy, cuando iniciamos nuestro ciclo final,
C'était la condition posée pour entamer les négociations.
Esta era una condición previa para el inicio de las negociaciones.
Cette situation constitue une solide base pour entamer les changements sociaux structurels.
Esta situación constituye una buena base para el inicio de los cambios sociales estructurales.
ECSA entame un sondage en ligne pour tenir sous contrôle l'impact économique sur shipping des règles EU sur la teneur de soufre dans les combustibles.
ECSA empieza un sondeo en línea para tener bajo control el impacto económico en shipping de las normas EE.UU. sobre el contenido de azufre en los combustibles.
le Conseil peut entamer une procédure de déficit excessif qui prévoit,
el Consejo puede incoar un procedimiento de déficit excesivo que contempla,
Elles peuvent entamer une action pour obtenir réparation des dommages causés
Y podrán incoar actuaciones judiciales para obtener una indemnización por los daños
L'euro entame une hausse temporaire,
El euro empieza una subida temporal,
Si cet examen confirme l'existence d'irrégularités, la Commission pourra entamer une procédure d'infraction en vertu des dispositions de l'article 169 du traité.
Si ese examen confirma la existencia de irregularidades, la Comisión podrá incoar un procedimiento de infracción en virtud de lo dispuesto en el artículo 169 del Tratado.
Au moment où le Portugal s'apprête à accueillir le Pape, qui entame une visite de quatre jours,
En el momento en que Portugal se dispone a recibir al Papa, que empieza una visita de cuatro días a este país,
Le Comité entame la partie analytique de son rapport par un examen des besoins de financement et des tendances récentes des flux financiers.
La parte analítica del informe del Comité empieza con un estudio de las necesidades de financiación y las tendencias recientes de los flujos de financiación.
Résultats: 43, Temps: 0.052

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol