ESTIMERONT - traduction en Espagnol

consideren
considérer
envisager
examiner
étudier
réfléchir
penser
juger
considération
se pencher
songer
estimen
estimer
évaluer
estimation
considérer
juger
prévoir
estimatifs
considerarán
considérer
envisager
examiner
étudier
réfléchir
penser
juger
considération
se pencher
songer

Exemples d'utilisation de Estimeront en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
les tribunaux nationaux et régionaux estimeront que les sanctions imposées par l'ONU ne satisfont pas aux garanties minimales de procédure régulière,
los tribunales nacionales y regionales consideren que las sanciones de las Naciones Unidas no están a la altura de los estándares mínimos de las garantías procesales,
Néanmoins, on suppose que les Parties estimeront prudent de définir l'ensemble des caractéristiques du mécanisme pour un développement propre, afin que les modalités de
No obstante, se supone que las Partes considerarán prudente hacer la proyección de la estructura completa del mecanismo para un desarrollo limpio
les tribunaux nationaux et régionaux estimeront que les sanctions imposées par l'ONU ne satisfont pas aux garanties minimales de procédure régulière,
los tribunales nacionales y regionales consideren que las sanciones de las Naciones Unidas no están a la altura de los estándares mínimos de las garantías procesales,
le secrétariat suppose que les Parties estimeront souhaitable de regrouper les aspects techniques des travaux préparatoires concernant les questions méthodologiques,
la secretaría supone que las Partes considerarán conveniente integrar el trabajo técnico sobre las cuestiones comunes de carácter metodológico,
Tant que les tribunaux nationaux et régionaux estimeront que les sanctions imposées par l'ONU ne satisfont pas aux garanties minimales de procédure régulière,
En la medida en que los tribunales nacionales y regionales consideren que las sanciones de las Naciones Unidas no están a la altura de los estándares mínimos de las garantías procesales,
les professionnels de la santé qui s'occupent du mineur l'estimeront opportun et réalisable,
los profesionales de la salud que atiendan al menor lo consideren conveniente y así lo prescriban,
de permettre ainsi aux personnes qui estimeront que leurs droits au titre de la Convention ont été violés de présenter une réclamation devant un comité de surveillance.
permitir así a las personas que consideren que sus derechos en el marco de la Convención han sido vulnerados presentar una denuncia ante un comité de vigilancia.
des groupes entiers ne s'estimeront pas traités de manière équitable,
haya grupos enteros que no se consideren tratados de forma equitativa,
chaque composant de la demande finale n'est pas ajusté, ils l'estimeront en supposant que le facteur d'ajustement de la dépense de consommation peut être appliqué sans risque aux autres composantes.
el PIB per capita, si no se hace un ajuste de cada componente de la demanda final, la estimarán suponiendo que el factor de ajuste para el gasto de consumo puede generalizarse sin problemas a los demás componentes.
A la lecture de cette mesure législative, beaucoup estimeront qu'il s'agit uniquement d'une mesure technique
Muchos de los que lean esta legislación pensarán que no es más que una legislación técnica
Les Membres estimeront peut-être utile de préciser(comme le fait dorénavant le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE)
Los miembros podrían considerar útil precisar( como se hace ahora en el comentario a el Modelo de Convenio de la OCDE)
procéderont immédiatement à la surveillance de toutes les zones, à l'exception de celles où les commandants militaires locaux de l'ONURC, après avoir consulté les commandants de l'armée croate, estimeront que les conditions de sécurité ne s'y prêtent pas.
los elementos de la ONURC dedicados a la vigilancia de los derechos humanos cumplan de inmediato tareas de vigilancia en todas las zonas excepto en las que, en opinión de los comandantes militares locales de la ONURC tras previas consultas con los comandantes militares de Croacia, la situación imperante en materia de seguridad no permita efectuar esa vigilancia.
lorsqu'elles dresseront les inventaires des sources et estimeront les rejets en application de l'article 5, et qu'elles communiqueront leurs estimations concernant les rejets au titre de l'article 15,
el artículo 5 y cuando presenten informes sobre las liberaciones estimadas según lo dispuesto en el artículo 15 con arreglo a las categorías de fuentes establecidas en el anexo C, y a que envíen a la
Cutter estime que le peuple de sergent.
Creo que la gente sargento Cutter.
Je soutiens largement les mesures proposées et estime qu'il est essentiel que les caractéristiques spécifiques de chaque zone soient dûment prises en considération.
En general apoyo las medidas propuestas y creo que es de vital importancia que se tengan en cuenta las características específicas de cada zona.
Que du contraire, puisque je désire les améliorer et estime que le rapport de M. Ferber n'est pas une bonne proposition.
Al contrario, se trata de mejorarlos y creo que el informe del señor Ferber no supone una buena propuesta.
Il estime la proposition encore excessivement décentralisatrice,
Aún le parece excesivamente descentralizadora la propuesta,
Il estime nécessaire de prolonger son mandat
Le parece que es necesario renovar
tel était le cas, si elle estime qu'elle a le droit de le faire.
así es, si le parece que tiene derecho a hacerlo.
Le Gouvernement du Mexique estimait que la méthode appropriée pour modifier le statut juridique du Comité consisterait à apporter au Pacte un amendement qui serait approuvé par une conférence des États parties conformément à la procédure prévue à l'article 29.
El Gobierno de México consideró que el mecanismo apropiado para modificar la condición jurídica del Comité sería la introducción de una enmienda al Pacto, que debería ser aprobada por una conferencia de los Estados Partes, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 29.
Résultats: 44, Temps: 0.0759

Estimeront dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol