Exemples d'utilisation de Gesetz en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
-
Political
Une Loi sur la prévention de la discrimination en droit civil(Gesetz zur Verhinderung von Diskriminierungen im Zivilrecht) est actuellement en cours d'élaboration.
Juin 2000 La Loi portant amendement de la Loi sur les étrangers(Gesetz zur Änderung des Ausländergesetzes)
La Loi visant à améliorer davantage les droits des enfants(Gesetz zur weiteren Verbesserung von Kindesrechten- KindrVerbG)
La loi portant création de cette Fondation(Gesetz zur Errichtung einer Stiftung"Erinnerung,
La Loi réformant la section 19 de la Loi sur les étrangers(Gesetz zur Neuregelung des§ 19 Ausländergesetz)
Mai 2002 La Loi sur l'égalité des chances pour les personnes handicapées(Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen- BGG)
La Loi visant à proscrire la violence dans l'éducation(Gesetz zur Ächtung der Gewalt in der Erziehung)
Loi visant à alléger les mesures judiciaires en cas de menace pour l'intérêt supérieur de l'enfant Gesetz zur Erleichterung familiengerichtlicher Maβnahmen bei Gefährdung des Kindeswohls.
La loi sur le Commissaire aux forces armées(Gesetz über den Wehrbeauftragten)
la réserve figure dans la loi portant ratification du Pacte international relatif aux droits civils et politiques Gesetz zur Ratifizierung des Zivilpaktes.
La loi sur le Délégué pour la défense(Gesetz über den Wehrbeauftragten)
En outre, la Loi sur l'égalité des chances pour les personnes handicapées(Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen- BGG) est entrée en vigueur le 1er mai 2002.
de transit pour les gens du voyage Gesetz über Stand- und Durchgangsplätze für Fahrende.
Le Bundesrat a adopté en 2006 un projet intitulé>(Gesetz zur Bekämpfung der Zwangsheirat und zum besseren Schutz der Opfer von Zwangsheirat)
les contrats d'emploi de durée déterminée(Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge)
Vor dem Gesetz steht ein Türhüter" rapporte un passage en forme d'apologue du dialogue herméneutique entre le Prêtre
les contrats de travail de durée déterminée(Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge)
la récupération des mères et des pères(Gesetz Zur Verbesserung der Vorsorge und Rehabilitation für Mütter und Väter) est entrée en vigueur.
la Loi sur les tribunaux du travail(Gesetz zur Änderung des Bürgerlichen Gesetzbuches und des Arbeitsgerichtsgesetzes) entré en vigueur le 3 juillet 1998.
La Loi du 9 juillet 1998 portant réforme des règles de droit pénal concernant la reprise de la procédure(Gesetz zur Reform des strafrechtlichen Wiederaufnahmerechts)