L'AVANT-GARDE - traduction en Espagnol

vanguardia
pointe
avant-garde
premier plan
premier rang
tête
avant-gardiste
pionnier
première ligne
avant-postes
premiers
pionera
pionnier
novateur
précurseur
pioneer
le premier
pionner
avant-gardiste
orienteur
à l'avant-garde
pionier
avant-garde
avant-gardiste
avanzada
avancer
progresser
progrès
aller
évoluer
faire
voie
progression
réaliser
aller de l' avant
vanguardismo
avant-gardisme
avant-garde
vanguardias
pointe
avant-garde
premier plan
premier rang
tête
avant-gardiste
pionnier
première ligne
avant-postes
premiers

Exemples d'utilisation de L'avant-garde en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
le Supremes a continué la tradition des ballades romantiques tandis que">Jimi Hendrix faisait appel à l'avant-garde.
Jimi Hendrix abrogó al vanguardismo.
J'ai passé toute ma vie dans une industrie où la sagesse conventionelle, est constamment contestée par l'avant-garde.
Me he pasado toda la vida en una industria en la que la sabiduría convencional se veía constantemente puesta en duda por el vanguardismo.
de la désacadémisation et désinstitutionnalisation de l'art des artistes de l'avant-garde.
desinstitucionalización del arte de los artistas del vanguardismo.
L'ONU a été à l'avant-garde de la lutte contre la pauvreté
Las Naciones Unidas están en la primera línea de la lucha por la erradicación de la pobreza
Pour commencer, l'ONU est à l'avant-garde de la lutte contre la pauvreté.
En primer lugar, las Naciones Unidas están a la cabeza en la lucha contra la pobreza.
Pour ne pas perdre la concurrence, nous travaillons à l'avant-garde des innovations de l'électronique,
Para no perder la competición, trabajamos en el filo de las innovaciones de la electrónica,
Ce Parlement est parvenu à se placer à l'avant-garde de la lutte européenne contre le terrorisme.
Este Parlamento ha conseguido ser una avanzadilla en la lucha europea contra el terrorismo.
Aussi l'Etat organisait-il en son sein l'avant-garde militante de la nation bourgeoise en formation:
Por tanto, el estado organizó en su seno a la vanguardia de la nación burguesía en formación:
son pays était à l'avant-garde de la lutte antiterroriste
su país estaba en primera línea de la lucha antiterrorista
Depuis des dizaines d'années, l'Iran est à l'avant-garde d'une guerre tous azimuts contre les mafieux transnationaux de la drogue.
Durante decenios, el Irán ha liderado una guerra a gran escala contra los mafiosos transnacionales de la droga.
Considérant que les États membres de l'Union européenne doivent être à l'avant-garde des efforts déployés en faveur d'une adhésion universelle aux conventions multilatérales.
Considerando que los Estados miembros de la UE deben ir a la cabeza de los esfuerzos para lograr la participación universal en las convenciones multilaterales.
Le Chili sera toujours à l'avant-garde de la promotion des droits de l'homme.
Chile ha estado y estará en la primera línea de la defensa de los derechos humanos.
le Liban reste à l'avant-garde de l'action contre la pire crise humanitaire de notre temps.
Líbano permanece en la primera línea de acción ante la peor crisis humanitaria de nuestro tiempo.
Nendre a acquis la réputation de figurer parmi les organisations à l'avant-garde de l'éducation concernant l'égalité des sexes et de la promotion de celle-ci en Lituanie.
El Centro Nendre se reconoce como una de las principales organizaciones en la esfera de la promoción y educación en materia de igualdad de género en Lituania.
La seule manière de procéder est de permettre à notre industrie de rester à l'avant-garde de l'innovation technologique,
En este sentido, el único camino es mantenerse a la cabeza de la innovación tecnológica, ecológica
Unis par une détermination de rester à l'avant-garde des normes du secteur, nous avons conçu et développé conjointement des huiles moteur et de transmission destinés à stimuler la performance.
Unidos por la determinación de permanecer a la cabeza de los estándares industriales, hemos desarrollado mediante ingeniería conjunta lubricantes de motores y de transmisión que potencian el rendimiento.
A l'avant-garde des souhaits de ses clients, Peugeot Cycles sort le premier VTT commercialisé en France.
Adelantándose a los deseos de sus clientes, Peugeot Cycles sacó la primera bici de montaña comercializada en Francia.
être à l'avant-garde de la production et de la compétition économiques,
estar en la primera línea de la producción y la competición económicas,
L'Australie est à l'avant-garde des efforts déployés en vue d'endiguer le VIH/sida dans notre région.
Australia está en la primera línea de los esfuerzos por detener el VIH/SIDA en su región.
Traditionnellement, nous avons toujours été à l'avant-garde de ceux qui appuient le projet de résolution concernant le rapport de l'AIEA.
Tradicionalmente hemos estado en la primera línea entre quienes apoyan el proyecto de resolución relativo al informe del OIEA.
Résultats: 2499, Temps: 0.0898

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol