MAINTIENDRAIENT - traduction en Espagnol

mantendrían
maintenir
garder
conserver
maintien
préserver
tenir
entretenir
rester
poursuivre
continuer
mantuvieran
maintenir
garder
conserver
maintien
préserver
tenir
entretenir
rester
poursuivre
continuer
mantener
maintenir
garder
conserver
maintien
préserver
tenir
entretenir
rester
poursuivre
continuer
mantengan
maintenir
garder
conserver
maintien
préserver
tenir
entretenir
rester
poursuivre
continuer

Exemples d'utilisation de Maintiendraient en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ils ont décidé qu'ils établiraient et maintiendraient des bases de données électroniques
Decidieron establecer y mantener bases de datos electrónicas y centralizadas a nivel
d'adopter des politiques macroéconomiques qui les maintiendraient sur la bonne voie après allégement de la dette.
introducir políticas macroeconómicas que los mantengan en la buena senda después del alivio de la deuda.
les affaires de Mardochée se maintiendraient; car il leur avait déclaré qu'il était Juif.
las palabras de Mardoqueo se mantendrían firmes; porque ya él les había declarado que era judío.
Le chef d'état-major général des FARDC a, pour terminer, assuré ses hôtes que les FARDC maintiendraient le rythme des opérations jusqu'à l'éradication du phénomène des FDLR sur le territoire congolais.
Por último, el Jefe de Estado Mayor de las FARDC aseguró a sus invitados que estas mantendrían el ritmo de las operaciones hasta erradicar el fenómeno de las FDLR del territorio congoleño.
aux conventions sur le désarmement renforceraient et maintiendraient la paix et la sécurité internationales.
su compromiso con respecto a ellos aumentarían y mantendrían la paz y la seguridad internacionales.
Le scénario de référence repose également sur l'hypothèse selon laquelle les écarts de taux des prêts bancaires se maintiendraient à leur niveau actuel,
El escenario de referencia de las proyecciones también incluye el supuesto de que los diferenciales de los préstamos bancarios se mantendrán en el nivel actual,
les recettes tirées des services d'exécution et transactionnels se maintiendraient au niveau actuel,
los ingresos por los servicios de ejecución y transaccionales se mantendrán en los niveles actuales,
même la seule décision de la reporter retarderaient la reprise de l'économie européenne, maintiendraient les taux d'intérêt à un niveau élevé,
simplemente una decisión en este sentido, retrasaría la reactivación de la economía europea, mantendría elevados los tipos de interés
sous la menace de nouvelles et lourdes peines qui le maintiendraient en prison probablement jusqu'à la fin de sa vie,
amenazado con nuevas penas largas que lo mantendría preso posiblemente hasta el fin de sus días,
Dans l'hypothèse où les tendances qui caractérisent actuellement la disponibilité des ressources se maintiendraient, des fonds supplémentaires de plusieurs milliards de dollars des États-Unis seraient nécessaires pendant la période allant de 2005 à 2007.
Suponiendo que se mantengan las tendencias actuales con respecto a la disponibilidad de recursos, se necesitará una financiación adicional considerable para el período comprendido entre 2005 y 2007 por un valor total de varios miles de millones de dólares de los Estados Unidos.
des affaires politiques affectés dans les régions seraient assistés d'équipes de fonctionnaires nationaux grâce auxquels ils maintiendraient des contacts dans tout le pays au niveau local
civiles de contratación internacional en las distintas regiones contarían con el apoyo de equipos de funcionarios nacionales que los ayudarían a mantener contactos a nivel de distrito
ses Etats membres ne maintiendraient pas leur proposition.
sus Estados miembros no insistirían en su propuesta.
à l'exception des États-Unis, maintiendraient ou augmenteraient le niveau de leurs contributions.
con excepción de los Estados Unidos, iban a mantener o a aumentar sus contribuciones.
les exportateurs chinois continuent à pratiquer le dumping et maintiendraient probablement leurs pratiques de dumping à l'égard du marché communautaire si les mesures devaient expirer.
practicando el dumping y es probable que continúen con estas prácticas en relación con el mercado comunitario en caso de expiración de las medidas.
Ces Volontaires établiraient et maintiendraient des contacts indispensables avec les autorités civiles
Los titulares establecerían y mantendrían contactos clave con las autoridades locales civiles
programmes organiques maintiendraient leurs propres arrangements en matière de collaboration et d'ouverture sur l'extérieur.
programas sustantivos puedan mantener sus propios acuerdos de difusión y colaboración.
constituait la branche militaire de l'OLP, maintiendraient l'ordre dans la bande de Gaza
la rama militar convencional de la OLP, se encargaría de mantener el orden público en la Faja de Gaza
les anciens- se retrouvait pour fabriquer les cordes et les cordages qui maintiendraient la structure.
mayores-se reunía para preparar las sogas y cuerdas que mantienen atada a la embarcación.
au motif de> et les maintiendraient illégalement en détention en absence d'acte d'inculpation.
a las que acusan de"vagabundeo" y las mantienen detenidas ilegalmente sin presentar cargos contra ellas.
des immigrants clandestins à Djibouti passe nécessairement par des accords politiques régionaux qui permettraient à ces immigrants de rentrer dans leurs pays et maintiendraient à leurs points d'origine les nouveaux arrivants éventuels.
inmigrantes ilegales en Djibouti exigiría acuerdos políticos regionales que permitiesen a esos inmigrantes regresar a sus países y que alentasen a los posibles nuevos inmigrantes a permanecer en sus lugares de origen.
Résultats: 60, Temps: 0.0873

Maintiendraient dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol