NIVEAU - traduction en Espagnol

nivel
niveau
plan
degré
taux
montant
rang
échelon
escala
niveau
échelle
barème
escale
plan
ampleur
envergure
echelle
balance
échelons
ámbito
domaine
champ
matière
niveau
cadre
plan
secteur
portée
sphère
milieu
plano
plan
niveau
plat
plateau
à l'échelon
à l'échelle
grado
degré
niveau
mesure
grade
année
classe
diplôme
rang
niveles
niveau
plan
degré
taux
montant
rang
échelon
planos
plan
niveau
plat
plateau
à l'échelon
à l'échelle
ámbitos
domaine
champ
matière
niveau
cadre
plan
secteur
portée
sphère
milieu

Exemples d'utilisation de Niveau en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Je considère en effet que, pour ce qui le concerne, chaque niveau de pouvoir doit se donner les moyens de corriger ce que les réalités économiques,
Considero, en efecto, que, en lo que le concierne, cada grado de poder debe dotarse de los medios necesarios para corregir lo que las realidades económicas,
L'acquisition d'une position dominante nuisible à la concurrence au niveau de la demande dans le commerce de détail peut résulter non seulement d'une fusion,
La adquisición de una posición dominante perjudicial para la competencia en al plano de la demanda en el comercio minorista puede resultar no sólo de una fusión, sino también de compras
Au niveau international, le Brésil
En el ámbito internacional, el Brasil
du Conseil établissant un programme pour la promotion des organismes actifs au niveau européen dans le domaine de la jeunesse 6.
del Consejo por la que se establece un programa para la promoción de los organismos activos a escala europea en el ámbito de la juventud 6.
n'assure pas un niveau de vie décent aux travailleurs
no asegure un nivel de vida decente a los trabajadores
des inégalités manifestes persistent au niveau du bien-être entre zones rurales
persisten evidentes desigualdades en los niveles de bienestar entre zonas rurales
l'affectation des ressources au niveau national ou local,
la asignación de recursos en los planos nacional y local,
Au niveau national, il a entrepris de larges réformes pour améliorer les systèmes de justice,
En el plano nacional ha iniciado reformas amplias para mejorar los sistemas judicial,
des mesures concrètes soient identifiées au niveau national et qu'une feuille de route aux jalons réalistes soit établie par les États,
los Estados determinen medidas concretas en el ámbito nacional y establezcan una hoja de ruta con referencias realistas, en colaboración con la sociedad civil,
le Groupe d'experts de 1997 a noté avec satisfaction que le niveau de participation restait l'un des plus élevés par rapport aux instruments internationaux similaires de notification A/52/316, par. 11.
el Grupo de Expertos de 1997 observó con satisfacción que el grado de participación seguía siendo uno de los más altos en comparación con otros instrumentos internacionales análogos de presentación de informes A/52/316, párr. 11.
se traduit par une coordination accrue des politiques économiques des États membres au niveau européen et l'obligation d'éviter des déficits budgétaires excessifs«pacte de stabilité et de croissance».
se traduce en una mayor coordinación de las políticas económicas de los Estados miembros a escala europea y en la obligación de evitar un déficit presupuestario excesivo«Pacto de estabilidad y crecimiento».
en particulier au niveau des cantons et des communes.
en particular en los ámbitos cantonal y comunal.
est un mécanisme de coordination de haut niveau au sein duquel l'État,
es un mecanismo de coordinación de alto nivel, en el que el Estado, los asociados internacionales
Cela exige, à chaque niveau, un exercice discipliné de la raison pratique
Como tal, en todos los niveles requiere un ejercicio disciplinado de la razón práctica
la discrimination fondée sur l'âge demeure tolérée et acceptée au niveau des individus, des institutions
la discriminación por motivo de edad se sigue tolerando y aceptando en los planos individual, institucional
La présente proposition constitue l'aboutissement de plusieurs années d'échanges au niveau européen sur la nécessité et sur les modalités les plus appropriées pour améliorer l'organisation des régimes complémentaires de pension afin de faciliter la mobilité des travailleurs. _BAR.
La presente propuesta es el resultado de varios años de intercambios en el ámbito europeo sobre la necesidad y sobre las modalidades más apropiadas para mejorar la organización de los regímenes complementarios de pensión con objeto de facilitar la movilidad de los trabajadores._BAR.
Même au niveau architectural, la structure de Monte Oliveto Maggiore reflète l'approche traditionnelle du complexe composé d'une église bénédictine,
Incluso en el plano arquitectónico, la estructura de Monte Oliveto Maggiore, refleja el enfoque tradicional de la compleja consistente en una iglesia benedictina,
Les pays se sont engagés à Vienne à défendre les droits de l'homme indépendamment de leur niveau de développement économique
Todos los países se comprometieron en Viena a defender los derechos humanos, independientemente de su grado de desarrollo económico
La première suggestion est que les propositions pour le programme de dépenses concernant la recherche sur la sécurité soient financées par les États membres au niveau européen, mais en dehors du septième programme-cadre.
La primera sugerencia es que las propuestas para el programa de gastos para la investigación en materia de seguridad lo financien los Estados miembros a escala europea, pero al margen del Séptimo Programa Marco.
effectif au niveau européen et au niveau national.
garantice un control uniforme y eficaz en los ámbitos nacional y europeo.
Résultats: 271259, Temps: 0.2754

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol