Exemples d'utilisation de
Notamment l'introduction
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Cela devient de plus en plus important pour le Pakistan au vu de l'évolution récente de la situation dans notre région, notamment l'introduction de sous-marins nucléaires,
Eso pasa a ser aún más importante para el Pakistán si se tienen en cuenta los acontecimientos que se han registrado recientemente en nuestra región, incluso la introducción de submarinos nucleares,
d'autres mesures ont été prises, notamment l'introduction de documents de voyage biométriques
se ha adoptado una serie de medidas de otro tipo, que incluye la introducción de documentos de viaje biométricos
Il a proposé plusieurs mesures nouvelles, notamment l'introduction de déclarations par lesquelles l'intéressé donne son consentement à son internement
En él se proponían varias nuevas medidas, como el establecimiento de declaraciones de consentimiento a la reclusión y a la obligación
Le Comité salue les mesures prises par l'État partie pour combattre la traite, notamment l'introduction dans le Code pénal d'une nouvelle définition de l'infraction de traite des personnes,
El Comité elogia la labor de lucha contra la trata que ha realizado el Estado parte, entre otras cosas, introduciendo en el Código Penal una nueva definición del delito de trata,
Ces modifications concernent notamment l'introduction d'une convention de partenariat qui définit les rôles
Dichas modificaciones se centran, en particular, en la introducción de un convenio de cooperación en el que se definan las funciones
La région de l'Antarctique subit de nombreuses pressions, notamment l'introduction d'espèces allogènes,
La región de la Antártida soporta diversas presiones, como la introducción de especies no autóctonas,
qui prévoit notamment l'introduction de mesures préventives contre la violence à l'égard des femmes
en el que se disponen, entre otras cosas, la introducción de medidas preventivas que encaren la violencia contra las mujeres
Le Comité contre la torture a noté avec satisfaction un certain nombre de faits nouveaux, et notamment l'introduction programmée de dispositions prévoyant le recours en habeas corpus
El CAT celebró una serie de adelantos conseguidos, entre ellos la introducción prevista del hábeas corpus y la abolición de la pena de muerte, la transferencia de
Il semblerait que tous les clients de la raffinerie aient été informés de modifications de la législation relative à l'obligation d'information, notamment l'introduction d'une clause de diligence raisonnable beaucoup plus inquisitoriale régissant les conditions auxquelles une raffinerie d'or peut accepter de l'or brut.
Se informó de que todos los clientes de esa refinería habían sido puestos al corriente de las reformas en la legislación sobre transparencia, incluso la adopción de procedimientos de debida diligencia mucho más estrictos aplicables a la aceptación de oro en bruto para refinar.
prévoit notamment l'introduction dans la Constitution fédérale d'un nouvel article 62, alinéa 3.
los cantones dispone entre otras cosas la introducción en la Constitución Federal de un nuevo párrafo 3 del artículo 62.
souligne en particulier les résultats obtenus dans le domaine de l'enseignement, notamment l'introduction d'une formation professionnelle non traditionnelle pour les femmes.
los resultados que ha obtenido en la esfera de la educación, entre ellos la introducción de una orientación profesional no tradicional para la mujer.
a conduit à lancer des appels à l'adoption de mesures supplémentaires et spécifiques d'ajustement, notamment l'introduction de techniques économes en combustible,
de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible,
encouragera les activités menées dans le cadre du Mécanisme du développement propre, notamment l'introduction d'autobus à piles à combustible et d'autobus électriques.
técnicas de uso económico de la energía, así como actividades de mecanismos de desarrollo menos contaminantes, inclusive la introducción de autobuses con células energéticas o autobuses eléctricos.
Tout en saluant les efforts entrepris pour améliorer la situation de l'éducation, notamment l'introduction de l'enseignement obligatoire pour les enfants âgés de 6 à 10 ans,
Aun reconociendo los esfuerzos realizados por mejorar la situación de la educación, incluida la introducción de la educación obligatoria para los niños de 6 a 10 años
qui prévoit notamment l'introduction de la procédure accusatoire,
il devrait aussi établir un calendrier pour l'informatisation complète des services de conférence, notamment l'introduction d'un matériel et de services de conférence électroniques.
aplique dentro de un año; y establecer plazos para la total computadorización de los servicios a las conferencias, incluida la introducción de equipo y servicios de conferencia-e.
Les difficultés financières ont aussi empêché l'Agence de s'aligner sur les réformes de l'enseignement introduites par les autorités des pays d'accueil, notamment l'introduction d'une dixième année d'enseignement du premier cycle en Cisjordanie
Las limitaciones financieras también impidieron que el Organismo aplicara las reformas educativas establecidas por las autoridades del gobierno del país de acogida, en especial la introducción del décimo grado en la Ribera Occidental
Les difficultés financières ont aussi empêché l'Office de s'aligner sur les réformes de l'enseignement introduites par les autorités des pays d'accueil, notamment l'introduction d'une dixième année d'enseignement du premier cycle en Cisjordanie
Los problemas financieros también impidieron que el Organismo aplicara las reformas educativas introducidas por los gobiernos de los países de acogida, en especial la introducción de el décimo grado en la Ribera Occidental y Gaza, a consecuencia de lo cual aumentaron las
le Gouvernement étudie actuellement des mesures complémentaires, notamment l'introduction d'une action positive comprenant un ensemble de mesures correctives en cas de discrimination.
el Gobierno examina medidas adicionales a dicho sistema, incluyendo la introducción de discriminación inversa, un conjunto de medidas correctivas activas contra la discriminación.
Ce changement s'explique par la transformation de l'économie azerbaïdjanaise, notamment l'introduction et le développement de différentes formes de propriété, la liberté de choisir son domaine d'activité, la faculté d'exercer un travail indépendant, etc. L'institution de nouvelles formes
Este cambio se explica por la transformación de la economía de la República y, en particular, por la introducción y el desarrollo de varias formas de propiedad,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文