RAPATRIEMENT - traduction en Espagnol

repatriación
rapatriement
retour
restitution
rapatrier
regreso
retour
rapatriement
rentrer
je reviens
retorno
retour
rapatriement
renvoi
repatriar
rapatrier
rapatriement
retour
rentrer
repatriaciones
rapatriement
retour
restitution
rapatrier
repatriados
rapatrier
rapatriement
retour
rentrer
regresos
retour
rapatriement
rentrer
je reviens
repatrió
rapatrier
rapatriement
retour
rentrer
repatriado
rapatrier
rapatriement
retour
rentrer
retornos
retour
rapatriement
renvoi

Exemples d'utilisation de Rapatriement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Il s'agit du premier rapatriement organisé de ce type à partir d'un État voisin du Tadjikistan depuis la signature de l'Accord de paix.
Se trata de la primera operación de repatriación voluntaria organizada a Tayikistán desde un Estado vecino después de la firma del Acuerdo de Paz.
Les sorties d'investissements sous forme de rapatriement des bénéfices(et par la pratique des prix de cession interne)
Pero las salidas de capital en forma de remesas de los beneficios(y fijación de precios de transferencia)
Omission d'assurer le rapatriement, dans des conditions de sécurité
No velar por la repatriación en condiciones dignas
À l'initiative du Gabon, un accord sur le rapatriement de ces enfants devrait être conclu avec les pays voisins au mois de mars.
A iniciativa del Gabón, en el próximo mes de marzo debería concertarse un acuerdo con dos países vecinos sobre la repatriación de esos niños.
Les stratégies municipales de rapatriement qui, selon les rapports de la MINUK,
Las estrategias municipales para el regreso, que en los informes de la UNMIK se evalúan
que ce soit par rapatriement ou intégration, la question des femmes réfugiées n'est plus cruciale en République de Croatie.
sea por repatriación voluntaria o integración, el problema de las mujeres refugiadas ya no es crucial en la República de Croacia.
Le nombre de réfugiés afghans optant pour un rapatriement vers leur lieu d'origine accuse depuis 1993 un déclin régulier.
El número de refugiados afganos que optan por repatriarse a su país de origen ha ido en constante disminución desde 1993.
La République démocratique du Congo a entrepris récemment le rapatriement de 4 000 d'entre eux, parmi lesquels ont été identifiés des éléments des ex-FAR.
Su país ha ayudado en fecha reciente a repatriar a 4.000 de ellos, entre los que había identificado ex miembros de las FAR.
En cas de rapatriement massif, des conflits se produiront immanquablement à propos de logements et de biens.
En caso de una repatriación en gran escala, inevitablemente habrá conflictos por cuestiones de vivienda y bienes.
Il y avait eu un ralentissement dans le rapatriement des réfugiés. Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.
Había disminuido el ritmo de retorno de los refugiados, pero se habían tomado medidas para revertir la situación.
L'expérience du rapatriement massif entrepris par la Malaisie a constitué un signal fort qui a amené l'État à prendre au sérieux la protection des travailleurs migrants.
La experiencia de la deportación masiva por parte de Malasia fue otra dura enseñanza sobre la necesidad del Estado de plantearse seriamente la protección de los trabajadores migratorios.
Assurer le rapatriement responsable des étrangers victimes de la traite(États-Unis);
Velar por la repatriación responsable de las víctimas extranjeras de la trata de seres humanos(Estados Unidos de América);
je recommande d'entamer immédiatement le rapatriement de tous les autres bataillons,
se empiece inmediatamente a repatriar a todos los batallones restantes,
De l'autre, certains candidats au rapatriement refusent des zones où il y a encore de la place.
Por el otro, algunos solicitantes no desean regresar a los lugares en los que todavía se dispone de espacio.
Seules des mesures efficaces propres à faciliter sans plus tarder le rapatriement et la réinsertion des réfugiés contribueront à assurer la sécurité et la démocratisation en Afghanistan.
Sólo con medidas eficaces y urgentes para repatriar y reintegrar a los refugiados se conseguiría la seguridad y la instauración de un proceso democrático en el Afganistán.
Nous nous félicitons des négociations en cours sur la mise en place d'un instrument juridiquement contraignant pour le rapatriement des fonds acquis illégalement
Acogemos con beneplácito las negociaciones en curso para establecer un instrumento jurídicamente vinculante sobre la repatriación de los fondos adquiridos ilícitamente
L'Organisation internationale pour les migrations a étendu ses activités dans le domaine du rapatriement et de la réintégration des personnes déplacées.
La Organización Internacional para las Migraciones(OIM) ha ampliado sus actividades en lo relacionado con el regreso y la reintegración de desplazados internos.
la Republika Srpska et celles de la Fédération ont apparemment perçu un impôt dit de guerre qui semblerait décourager les candidats au rapatriement.
la República Srpska como en la Federación presuntamente han exigido los llamados"impuestos de guerra", que tenderían a disuadir del regreso a posibles interesados.
L'Etat du Nevada tient à payer son rapatriement en Californie pour l'enterrement.
El estado de Nevada está dispuesto a pagar el retorno de su hija a California para su entierro.
Au niveau central, elle a, avec l'OSCE, fourni des conseils pendant la révision du Manuel de rapatriement durable commencée en octobre 2008.
A nivel central, la UNMIK y la OSCE proporcionaron asesoramiento durante el proceso de examen en curso del Manual para el retorno sostenible iniciado en octubre de 2008.
Résultats: 13391, Temps: 0.0676

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol