RELANCENT - traduction en Espagnol

relanzan
relancer
répéter
sur la relance
relancements
retriggering
reactivan
relancer
réactiver
revitaliser
redynamiser
raviver
reprendre
rétablir
ranimer
réactivation
revigorer
impulsan
promouvoir
stimuler
encourager
favoriser
renforcer
faire avancer
pousser
faire progresser
impulser
actionner
relanza
relancer
répéter
sur la relance
relancements
retriggering
reactiven
relancer
réactiver
revitaliser
redynamiser
raviver
reprendre
rétablir
ranimer
réactivation
revigorer
relancen
relancer
répéter
sur la relance
relancements
retriggering

Exemples d'utilisation de Relancent en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Diverses recommandations réaffirment et relancent les initiatives en cours en matière de réforme, prescrites par les examens de 2001
Varias de las recomendaciones del Grupo reafirman y dan nuevo impulso a las iniciativas de reforma en marcha encomendadas en las revisiones trienales de 2001
je salue la plupart d'entre eux car ils relancent nombre de propositions originales de la Commission
acepto la mayoría de ellas, pues restablecen muchas de las propuestas originales de la Comisión
Il est nécessaire de mettre l'accent sur les quatre efforts complémentaires qui ensemble relancent le leadership institutionnel,
Se hará hincapié en cuatro actividades complementarias que, en conjunto, potencian el liderazgo institucional, el desempeño
de part et d'autre, relancent peut-être le processus de Genève
tal vez para relanzar el Proceso de Ginebra,
redeviennent positifs et relancent l'économie.
volvieran a subir y estimularan el ahorro.
Récupération de l'uranium- la Commission fournit, au moyen d'ateliers sur la question, des informations aux pays qui lancent ou relancent un programme de récupération de l'uranium.
Recuperación de uranio- mediante la realización de talleres para la recuperación de uranio, la Comisión Reguladora de la Energía Nuclear proporciona información a los países que inician o reinician programas para la recuperación de uranio.
étant l'un des membres les plus actifs des Jeunesses Libertaires de Catalogne qui relancent leur journal Ruta.
miembros más activos en acciones y organización de las Juventudes Libertarias de Cataluña, las cuales vuelven a publicar Ruta, su diario portavoz.
de pénaliser davantage le téléchargement illégal relancent le débat sur la propriété intellectuelle.
de penalizar aún más la teledescarga ilegal relanza el debate sobre la propiedad intelectual.
la Commission et le Conseil relancent les travaux relatifs à la proposition de directive concernant les taux réduits de TVA,
la Comisión y el Consejo relancen los trabajos relativos a la propuesta de directiva sobre los tipos reducidos de IVA,
de pénaliser davantage le téléchargement illégal relancent le débat sur la propriété intellectuelle.
de penalizar aún más la teledescarga ilegal relanza el debate sobre la propiedad intelectual.
de pénaliser davantage le téléchargement illégal relancent le débat sur la propriété intellectuelle.
de penalizar aún más la teledescarga ilegal relanza el debate sobre la propiedad intelectual.
de pénaliser davantage le téléchargement illégal relancent le débat sur la propriété intellectuelle.
de penalizar aún más la teledescarga ilegal relanza el debate sobre la propiedad intelectual.
qui stimulent la consommation et l'investissement, relancent la création d'emploi
que estimulen el consumo y la inversión, impulsen la creación de empleos
En outre, certains protocoles relancent les Conseils de coopération qui peuvent donner de bons résultats dans ce domaine
Además, en algunos Protocolos se reactivan los Consejos de Cooperación, que pueden dar buen juego en la materia,
Plusieurs autres cas peuvent se présenter qui, dans la pratique, relancent le débat sur l'efficacité des instruments nationaux
La casuística puede registrar varias situaciones más que en la práctica reabren la discusión sobre la eficacia de los instrumentos nacionales
Paris et Varsovie relancent la défense européenne Le Premier ministre polonais Donald Tusk
París y Varsovia congraciados en defensa El primer ministro polaco, Donald Tusk
Nos partenaires américains relancent-ils l'offensive pour la levée du moratoire sur les OGM au nom de la défense, je cite,"des intérêts de l'agriculture américaine",
Nuestros socios norteamericanos relanzan la ofensiva para el levantamiento de la moratoria sobre los organismos modificados genéticamente en nombre de la defensa de los intereses de la agricultura americana,
social des Nations Unies relancent le dialogue international en vue de l'instauration d'un ordre économique
los Artículos conexos de la Carta, reactiven el diálogo internacional con miras a la constitución de un orden económico y financiero internacional para
ce sont précisément les pays en développement qui ont alimenté la croissance économique ces 10 dernières années et qui, aujourd'hui, relancent et appuient à nouveau la croissance de l'activité économique,
debemos decir que son precisamente los países en vías de desarrollo los que sostuvieron durante el último decenio el crecimiento de la economía y los que vuelven a impulsar y sostener hoy el crecimiento de la actividad económica
les partenaires internationaux relancent les travaux de la Conférence de Genève à partir des points déjà convenus au sujet des arrangements constitutionnels concernant la Bosnie-Herzégovine conçue comme une union de républiques.
mucho tiempo produzca resultados, propongo que los factores internacionales revivan la labor de la Conferencia de Ginebra sobre la base de los acuerdos logrados hasta el presente respecto de arreglos constitucionales sobre Bosnia y Herzegovina como una Unión de Repúblicas.
Résultats: 51, Temps: 0.217

Relancent dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol