Exemples d'utilisation de
Respect de la différence
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Nous y arriverons par l'éducation permanente des citoyens, par lerespect de la différence, par la volonté de dialogue avec l'autre
Alcanzaremos ese objetivo mediante la educación permanente de los ciudadanos, elrespeto de las diferencias, la voluntad de mantener un diálogo
gestion des différences individuelles, le développement de la conscience multiculturelle, lerespect de la différence.
el desarrollo de la conciencia multicultural, el respeto de la diferencia,etc.
l'inclusion sociale, lerespect de la différence, l'égalité des chances,
inclusión social, respeto de las diferencias, igualdad de oportunidades,
La coopération dans le domaine des droits de l'homme doit dès lors se faire dans le cadre d'un partenariat fondé sur l'échange égal, lerespect de la différence expurgé de toute forme d'hégémonisme,
Por lo tanto, la cooperación en la esfera de los derechos humanos se debe lograr mediante una asociación basada en la igualdad y elrespeto de las diferencias, libre de todas las formas de hegemonismo,
Lerespect de la différence ménage la plus grande marge d'appréciation au législateur
Ese respeto por la diferencia concede un margen de apreciación muy amplio a los legisladores
Lerespect de la différence et l'acceptation des personnes handicapées
Elrespeto por la diferencia y la aceptación de las personas con discapacidad
Lerespect de la différence et l'acceptation des personnes handicapées
Elrespeto por la diferencia y la aceptación de las personas con discapacidad
Le Plan national pour l'égalité des sexes 2012-2017 vise à renforcer une culture du respect de la différencede genre, par des campagnes pour l'élimination des stéréotypes
El Plan Nacional de Igualdad de Género 2012-2017 tiene por objeto promover una cultura de respeto por la diferencia de género mediante campañas para erradicar los estereotipos
le Parlement européen lui avaient enseigné était lerespect de la différence et de la diversité.
el Parlamento Europeo le habían enseñado era elrespeto a la diferencia y a la diversidad.
jeunes) sur le racisme, la xénophobie et lerespect de la différence.
la xenofobia y elrespeto a la diversidad, dirigidas a la población general y a grupos de población específicos escolares y jóvenes.
leur capacité à entretenir une culture qui favorise chez leurs citoyens la tolérance et lerespect de la différence, pour que la différence n'en vienne pas à signifier l'inégalité.
con la profundización y extensión de las democracias y dentro de ellas la implantación de una cultura que prepare a los ciudadanos para la tolerancia, elrespeto a las diferencias de modo que estas no se conviertan en desigualdades.
prévoir de nouvelles activités culturelles parmi lesquelles des activités prônant lerespect de la différence en vue de favoriser l'intégration des migrants dans la population d'accueil.
efectos del desarraigo e incluir nuevas manifestaciones culturales, entre ellas, elrespeto a la diferencia, con objeto de favorecer la integración en la población receptora.
En témoignent le passage d'une conception monoculturelle à une conception multiculturelle ainsi que la reconnaissance et lerespect de la différence, sur lesquels doit se fonder toute décision politique ou administrative.
Prueba de ello es el paso de una concepción mono cultural a una multicultural, adicionando, además, el reconocimiento y respeto por la diferencia, principio que debe fundamentar cualquier decisión política o administrativa.
attestent que lerespect de la différence, qui est le signe distinctif des sociétés développées,
revelan que elrespeto a la diferencia, que es distintivo de las sociedades desarrolladas,
la participation active des populations autochtones ellesmêmes, s'appuyant sur lerespect de la différence et une réelle sensibilité interculturelle.
de la activa participación de los propios pueblos indígenas con base en elrespeto a la diferencia y con sensibilidad intercultural.
L'éducation des personnes adultes doit renforcer l'estime de soi, la tolérance, lerespect de la différence et le changement social à partir du développement de la pensée critique.
La educación de personas adultas ha de potenciar la autoestima, la comunicación, la tolerancia, elrespeto a la diversidad, y el cambio social a partir del desarrollo del espíritu crítico.
nous voulons l'égalité entre hommes et femmes, lerespect de la différence, et que nous décidions ensemble de notre destin,
queremos igualdad entre hombres y mujeres, respeto a lo diferente, y que decidamos juntos nuestro destino,
la responsabilité et lerespect de la différence et des droits d'autrui.
la responsabilidad y elrespeto de la diversidad y los derechos de los otros.
il a adopté un nouveau programme scolaire qui enseigne aux enfants lerespect de la différence et la valorisation de la diversité.
también ha introducido un nuevo programa escolar para que los niños aprendan a respetar las diferencias y apreciar la diversidad.
la concertation et lerespect de la différence, sans hégémonisme ni sélectivité
la concertación de actuaciones y elrespeto de las diferencias, sin hegemonismo ni selectividad
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文