SAREPTA - traduction en Espagnol

sarepta
zarephath
zarepta
sarepta

Exemples d'utilisation de Sarepta en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Élie est parti à Sarepta comme Dieu le lui a dit.
Elías fue a Sarepta tal como Dios se lo había pedido.
Souvenez-vous de la Veuve de Sarepta, si vous doutez de cela.
Recordad a la viuda de Sarepta, si dudáis esto.
Dieu avait dit à la veuve de Sarepta,«Je vais t'envoyer Elie,
Dios le había dicho a la viuda de Sarepta:"Te enviaré a Elías;
Les captifs de cette armée des enfants d'Israël posséderont le pays des Chananéens jusqu'à Sarepta. Et les captifs de Jérusalem qui sont à Sépharad posséderont les villes du négéb.
Y los cautivos de aqueste ejercito de los hijos de Israel poseeran lo de los Cananeos hasta Sarepta; y los cautivos de Jerusalem, que estan en Sepharad, poseeran las ciudades del mediodia.
C'est ainsi qu'Alexandre Becker(qui habite à Sarepta) prend part à des expéditions annuelles dans les steppes de la Volga,
Así Alexander Becker(que vive en Sarepta) participa en envíos anuales desde las estepas de Volga a Daguestán
Les captifs de cette armée des enfants d'Israël Posséderont le pays occupé par les Cananéens jusqu'à Sarepta, Et les captifs de Jérusalem qui sont à Sepharad Posséderont les villes du midi.
Y los cautivos de aqueste ejercito de los hijos de Israel poseeran lo de los Cananeos hasta Sarepta; y los cautivos de Jerusalem, que estan en Sepharad, poseeran las ciudades del mediodia.
Les captifs de cette armée des enfants d'Israël Posséderont le pays occupé par les Cananéens jusqu'à Sarepta, Et les captifs de Jérusalem qui sont à Sepharad Posséderont les villes du midi.
Y los cautivos de este ejército de los hijos de Israel poseerán lo de los cananeos hasta Sarepta; y los cautivos de Jerusalén que están en Sefarad poseerán las ciudades del Neguev.
LS Les captifs de cette armée des enfants d'Israël Posséderont le pays occupé par les Cananéens jusqu'à Sarepta, Et les captifs de Jérusalem qui sont à Sepharad Posséderont les villes du midi.
RV Y los cautivos de aqueste ejército de los hijos de Israel poseerán lo de los Cananeos hasta Sarepta; y los cautivos de Jerusalem, que están en Sepharad, poseerán las ciudades del mediodía.
Et les captifs de cette armée des fils d'Israël[posséderont] ce qui appartenait aux Cananéens jusqu'à Sarepta, et les captifs de Jérusalem, qui[avaient été] à Sepharad, posséderont les villes du midi.
Y los cautivos de este ejército de los hijos de Israel poseerán lo de los cananeos hasta Sarepta; y los cautivos de Jerusalén que están en Sefarad poseerán las ciudades del Neguev.
Il se leva, et il alla à Sarepta. Comme il arrivait à l'entrée de la ville, voici, il y avait là une femme veuve qui ramassait du bois. Il l'appela, et dit:
Entonces se levantó y se fue a Sarepta. Cuando llegó a la puerta de la ciudad,
Il se leva, et il alla à Sarepta. Comme il arrivait à l'entrée de la ville,
Entonces él se levantó y se fue a Sarepta. Y cuando llegó a la puerta de la ciudad,
et il alla à Sarepta. Comme il arrivait à l'entrée de la ville,
y se fue a Sarepta. Y como llego a la puerta de la ciudad,
et il alla à Sarepta. Comme il arrivait à l'entrée de la ville,
y se fué á Sarepta. Y como llegó á la puerta de la ciudad,
La veuve de Sarepta a donné à Elie la seule nourriture qu'elle possédait.
La viuda de Sarepta le dio a Elías el único alimento que tenía.
Elle vivait dans un endroit appelé Sarepta de Sidon.
Ella vivà a en un lugar llamado Sarepta de Sidón.
Giovanni Lanfranco, Élie et la veuve de Sarepta, huile sur toile.
Giovanni Lanfranco, Élie et la veuve de Sarepta, óleo sobre tela.
de la veuve Sarepta jamais mort.
de la viuda de Sarepta murió.
Mais la veuve de Sarepta a donné aucune raison
Sin embargo, la viuda de Sarepta no presentó razones
JE l'envoie aux veuves de Sarepta qui disent:"Je n'ai aucun besoin.
YO envío a ella a las viudas de Zarepta que dicen,"YO no tengo necesidad.
Comment est-ce que la veuve de Sarepta aurait su qu'Elie des Temps Anciens avait faim
Cómo podría la viuda de Sarepta saber que a Elías en la antigüedad estuvo hambriento si YO no hubiera
Résultats: 59, Temps: 0.0443

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol