SUSPEND - traduction en Espagnol

suspende
suspendre
suspension
interrompre
surseoir
cesser
déroger
arrêter
annuler
ajourner
échouer
suspensión
suspension
moratoire
sursis
dérogation
suspendre
levée
arrêt
interruption
interrumpirá
interrompre
arrêter
perturber
déranger
cesser
interruption
suspendre
couper
rompre
stopper
suspenso
suspens
attente
sursis
suspendue
thriller
met
cliffhanger
cuelga
accrocher
pendre
mettre
pendaison
balancer
hang
suspenderá
suspendre
suspension
interrompre
surseoir
cesser
déroger
arrêter
annuler
ajourner
échouer
suspenda
suspendre
suspension
interrompre
surseoir
cesser
déroger
arrêter
annuler
ajourner
échouer
suspendió
suspendre
suspension
interrompre
surseoir
cesser
déroger
arrêter
annuler
ajourner
échouer
interrumpe
interrompre
arrêter
perturber
déranger
cesser
interruption
suspendre
couper
rompre
stopper

Exemples d'utilisation de Suspend en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La proclamation de l'état d'exception ne suspend pas le fonctionnement des organes de l'État.
La declaratoria del estado de excepción no interrumpe el funcionamiento de los órganos del Poder Público.
Ben Laden soupçonne une trahison et suspend la fusion tandis que Belmokhtar se brouille avec les autres chefs du GSPC.
Ben Laden sospechó que se había producido una traición y suspendió la fusión al tiempo que Belmokhtar mantuvo diversos enfrentamientos con otros jefes del GSPC.
L'État partie rappelle qu'aux Pays-Bas l'introduction d'une demande en révision d'une décision dans les affaires de sécurité sociale ne suspend pas une procédure en cours.
El Estado Parte recuerda que la interposición de un recurso administrativo en asuntos de seguridad social no interrumpe el procedimiento judicial en los Países Bajos.
En avril, l'équipe suspend provisoirement Alessandro Ballan alors qu'il est impliqué dans une enquête antidopage liée à ses années avec l'équipe Lampre.
En abril el equipo suspendió cautelarmente a Alessandro Ballan al estar implicado en una investigación antidopaje relativa a sus años de pertenencia al Lampre.
La Fédération le suspend un an, à effet rétroactif,
La Federación Colombiana de Atletismo la suspendió por 4 años
qui vise à"moraliser l'administration de la justice", suspend l'application des dispositions de la Constitution de 1979, incompatibles avec ses propres dispositions.
que procura"moralizar la administración de justicia", suspendió la Constitución de 1979, en cuanto fuese incompatible con aquél.
avec la dictature militaire, le conseil national de la magistrature suspend Romano de ses fonctions le 23 août 2011.
el Consejo del Poder Judicial Estatal suspendió a Romano de sus funciones el 23 de agosto de 2011.
l'Œuvre nationale du temps libre le suspend de tous tournois.
la Opera Nazionale Dopolavoro le suspendió de participación en torneos.
Même lorsque l'État prend des mesures d'exception et suspend certaines garanties, il existe des droits qui ne sauraient être suspendus au nom de la lutte contre le terrorisme.
Aun cuando el Estado dictara normas de excepción suspendiendo determinadas garantías, existían derechos que no se podían suspender so pretexto de la defensa contra el terrorismo.
la police soit suspend l'affaire, soit présente une proposition de sanction au procureur de la République.
la Policía puede suspender el caso o presentar una propuesta de sanción al Fiscal.
Sa mort suspend le projet qu'il a eu durant l'été de publier son diwan.
Su fallecimiento dejó suspendido el proyecto que llevaba entre manos de publicar su diwan.
En 1975, le premier ministre Indira Gandhi suspend les institutions démocratiques et proclame l'état d'urgence.
En India, la primera ministra Indira Gandhi declara el estado de emergencia, suspendiendo las libertades individuales.
la nature des parties, en l'espèce, suspend l'application des règles du droit international humanitaire.
en ese caso, suspendía la aplicación normal de las normas del derecho internacional humanitario.
une intervention divine qui met de côté ou qui suspend les lois ordinaires de la nature.
una interferencia Divina, poniendo a un lado, o suspendiendo, las leyes de la naturaleza.
après la décision de la Haute cour de La Haye qui suspend le décret du gouvernement autorisant….
tras la decisión del Tribunal Superior de La Haya de suspender el decreto….
le Congrès constituant suspend ses activités et donne des pouvoirs dictatoriaux à Bolívar.
tuvo que suspender sus efectos para poder dar plenos poderes dictatoriales a Bolívar.
Cette décision suspend les dispositions relatives à la peine de prison pour diffamation qui figurent dans le code pénal de chacune des deux Entités.
Se suspende la pena de prisión en las disposiciones sobre calumnias y difamación de los códigos penales de ambas entidades.
La loi antiterroriste de 2001 suspend l'article 5 de la convention des Droits de l'Homme.
Según la Ley Antiterrorista de 2001, el artículo 5 de la Convención Europea de Derechos Humanos queda suspendido.
Le débat reste en suspend, mais voici, quelques arguments qui plaident en faveur de chacune des thèses.
El debate sigue en espera, pero aquí hay algunos argumentos a favor de cada una de las tesis.
Le défenseur du peuple ne suspend pas son activité pendant que le Congrès est en vacances, lorsqu'il a été dissous
La actividad del Defensor del Pueblo no se suspende en los casos en que el Congreso está en receso parlamentario,
Résultats: 636, Temps: 0.0928

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol