DANS LE CADRE DU CODE - traduction en Italien

nel quadro del codice
dans le cadre du code
au titre du code
nell'ambito del codice
nel contesto del codice
dans le cadre du code
in base al codice
en vertu du code
conformément au code
sur la base du code
en fonction du code

Exemples d'utilisation de Dans le cadre du code en Français et leurs traductions en Italien

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Dans le cadre du code de bonne conduite susmentionné, la Commission s'est déjà engagée à élaborer des stratégies visant à faire en sorte que les questions d'accessibilité soient dûment prises en compte dans toute revalorisation de bâtiments existants
Nel quadro del codice di buona condotta sopraindicato la Commissione si è già impegnata ad elaborare strategie volte a fare in modo che le questioni di accessibilità siano debitamente prese in considerazione in qualunque ristrutturazione di edifici esistenti
par exemple dans le cadre du Code de conduite du Conseil sur les exportations
ad esempio nel contesto del Codice di condotta del Consiglio sulle esportazioni
à la mesure sur l'utilisation du VIS dans le cadre du code frontières Schengen.
alle misure sull' uso del VIS nel quadro del codice frontiere Schengen.
créé par l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture(FAO) dans le cadre du code de conduite de 1995 pour une pêche responsable de l'ONU.
elaborato dall'Organizzazione per l'alimentazione e l'agricoltura delle Nazioni Unite(FAO) nell'ambito del codice di condotta dell'ONU sulla pesca responsabile.
d'exportation des États membres, décisions qui sont déjà coordonnées dans le cadre du Code de conduite, et améliorera, de ce fait, la sécurité pour ce qui est de la prévention des risques d'exportations illicites.
che vengono di già coordinate nel quadro del Codice di condotta, rendendo in tal modo più sicure le esportazioni grazie alla prevenzione dei rischi creati dalle esportazioni illecite.
la lumière des documents conciliaires,">en prêtant une attention particulière à Orientalium Ecclesiarum et en vous inscrivant dans le cadre du Code de Droit canonique des Eglises orientales et de ma Lettre apostolique Orientale lumen.
luce dei documenti conciliari, prestando particolare attenzione all'Orientalium Ecclesiarum e nel contesto del Codice di Diritto Canonico delle Chiese Orientali e della mia Lettera Apostolica Orientale lumen.
Les États membres coopèrent dans le cadre du code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements,
Gli Stati membri cooperano nel quadro del codice di condotta dell'Unione europea in materia di esportazione di armamenti,
ne pourra faire obstacle à la coopération des États membres dans le cadre du code de conduite sur les exportations d'armes.
di un sistema che non ostacoli in alcun modo la collaborazione tra gli Stati membri nel quadro del codice di condotta sulle esportazioni di armi.
en particulier les États membres de l'UE, dans le cadre du code de conduite sur la division du travail.
in particolare gli Stati membri dell' UE, nel quadro del Codice di condotta in materia di divisione dei compiti.
la restructuration de l'industrie sidérurgique dans le cadre du code des aides qui expire également le 31 décembre 1985 5.
intervento sul mercato e la ristrutturazione dell' industria siderurgica effettuata nel quadro del codice degli aiuti, che spira anch' esso il 31 dicembre 1985 4.
Dans le cadre des codes de conduite, il sera possible de résoudre les problèmes spécifiques liés aux produits
Nell'ambito dei codici di condotta si potranno risolvere i problemi specifici dei prodotti e servizi offerti,
Il peut être mis en oeuvre dans le cadre des codes de bonne conduite en la matière dans l'État membre concerné, quand ils existent.
Essa può aver luogo nell'ambito dei codici di buona condotta in materia nello Stato membro interessato, se previsti.
Le rappel intervient en dernier recours. Il peut être mis en oeuvre dans le cadre des codes de bonne conduite en la matière dans l'État membre concerné, quand ils existent.
Il richiamo interviene come ultimo rimedio, eventualmente nell'ambito dei codici di buona condotta esistenti in materia nello Stato membro interessato.
Le tableau 3 donne l'état des réductions de capacités dans le cadre du code des aides.
La tabella 3 che segue mostra lo stato delle riduzioni di capacità nel quadro del codice degli aiuti.
Utilisation du système d'information sur les visas(VIS) dans le cadre du code frontières Schengen.
Uso del sistema di informazione visti(SIV) a norma del codice delle frontiere Schengen.
Utilisation du système d'information sur les visas(VIS) dans le cadre du code frontières Schengen débat.
Uso del sistema di informazione visti(SIV) a norma del codice delle frontiere Schengen discussione.
Il est primordial, dans le cadre du code de conduite de l'UE, que nous prévoyions des licences pour les fabricants d'armes et que nous contrôlions leurs activités.
E' di importanza vitale che nell' ambito del codice di condotta dell' Unione europea si preveda la concessione di licenze per gli intermediari di armi nonché il controllo delle loro attività.
services coordonnés dans le cadre du Code des douanes actuel et futur.
servizi coordinati nell'ambito tanto dell'attuale quanto del futuro codice doganale aggiornato.
qui n'ont bénéficié d'aucun soutien financier dans le cadre du code des aides actuellement en vigueur.
come la Grecia, non hanno fruito di alcun sostegno finanziario nel quadro del vigente codice di aiuti.
Pour que les entreprises européennes puissent tirer parti de ces possibilités économiques, dans le cadre du code de conduite européen en matière d'exportation d'armements,
Per far sì che le imprese europee possano trarre beneficio da queste opportunità economiche, e agendo in conformità del Codice di condotta dell'UE per le esportazioni di armi,
Résultats: 924, Temps: 0.0921

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Italien